英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《吸血鬼日记》第二季精讲 第6集第9期:超自然恢复能力

时间:2021-05-10 07:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I'm listening.I have to fill Elena in on what's going on.

你说吧 我得告诉埃琳娜现在的情况

Can you play nice please?I guess.

你能对她客气点吗 我想可以

Hey, what are you doing? You shouldn't be calling me.

怎么打电话来了 你不该打给我的

I know, but I have no idea what's happening.

我知道 但我完全不知道现在什么状况

Damon's got Jeremy into something,and you've got Bonnie with you,

达蒙让杰里米去帮忙 你又和邦妮在一起

and I'm sorting stupid masquerade masks for Mrs. Lockwood.All right, it's ok.Hold on.

而我却得帮洛克伍德夫人 整理那些化装舞会面具 好吧 我告诉你 等一下

All you need to do is talk to Mason Lockwood again,see if he gave Katherine the moon stone.

你只需要再和梅森·洛克伍德说说话 看看他是否把那块月光石给了凯瑟琳

My visions don't work like that.I don't get to ask questions.How inconvenient1.

这样行不通 通过问问题是得不到影像的 真麻烦

Although,let's talk about that little witchy jr. thing you do with me.You know, the fun one where my brain bursts into flames?

这样的话 那就说说你对我用过的那种小巫术吧 就是那种让我头疼欲裂的小把戏

What is that?That's me giving you an aneurism.

那是什么 那是我对你施的脑动脉瘤效应

Your blood vessels2 go pop.But you heal quickly, so I do it over and over again.

使你的血管爆裂 但你恢复得很快 所以我就不停地施咒

Is it vampire-specific?It'd work on anyone with a supernatural healing ability.Good. Good, good.

只对吸血鬼有效吗 对所有具备超自然恢复能力的人都有效 这就好

Damon, I'm not going to help you hurt him.

达蒙 我不会帮你去伤害他的

Mason lockwood's a werewolf.Katherine's evil. They're the bad guys.Really?

梅森·洛克伍德是狼人 凯瑟琳是恶魔 他们都是坏蛋 不是吧

You're going to play morality police with me right now?

难道你现在要和我讲道德经吗

Let me put it to you in another way they're a threat to Elena.

换句话说吧 他们的存在威胁着埃琳娜

So you, witch,are going to get over yourself and help us.

所以 女巫你 别自以为是了 还是来帮我们吧

Yeah, he meant that as a question with a "Please" on the end.Absolutely.

对 其实他的意思就是 希望能请你帮忙 没错

Hey, can you move your van?Blocked in.

能挪下你的车吗 挡住路了

Hey, how'd you get stuck doing that by yourself?All the guys bailed3.

你怎么自己在搬这个啊 人都走了

Something about draft picks.I don't know, I don't speak that language.Here, let me give you a hand.

说是有选秀活动 我也不清楚 我不关注那些事情 让我来帮你


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inconvenient m4hy5     
adj.不方便的,令人感到麻烦的
参考例句:
  • You have come at a very inconvenient time.你来得最不适时。
  • Will it be inconvenient for him to attend that meeting?他参加那次会议会不方便吗?
2 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
3 bailed 9d10cc72ad9f0a9c9f58e936ec537563     
保释,帮助脱离困境( bail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Fortunately the pilot bailed out before the plane crashed. 飞机坠毁之前,驾驶员幸运地跳伞了。
  • Some water had been shipped and the cook bailed it out. 船里进了些水,厨师把水舀了出去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   吸血鬼日记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴