英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《吸血鬼日记》第二季精讲 第7集第16期:玩猜字游戏

时间:2021-05-17 08:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Put the picture down, man.You need to calm your drunk ass1 down right now!

把照片放下 伙计 你醉了 给我清醒点

Do something about it.I'm not going to fight you.

还击啊 我不会对你动手的

What is going on?!Stop!Stop!

发生什么事了 住手 住手

I can't. Let me go. I have to finish.What the hell is wrong with you?! Let me go.

我不能 放手 我必须完成这件事 你他妈怎么了 放开我

Matt.Matt?How did you.Matt failed. If Matt fails, I can't.

马特 马特 你是怎么 马特失败了 如果马特失败了 我绝不能

Tyler, look out!Oh, my god. Sarah.Sarah, open your eyes. Wake up.

泰勒 小心 天哪 萨拉 萨拉 睁睁眼 醒醒啊

This can't happen.This can't happen.

这不可能 这绝不可能

This can't be happening. Sarah! Sarah, get up!

这是不可能的 萨拉 萨拉 起来

Sarah! Open your eyes!Oh, god.This can't be happening.

萨拉 睁开眼睛 上帝 这不可能

Tyler!Tyler?Tyler, what's happening?Get away!What's happening?

泰勒 泰勒 泰勒 发生什么事了 走开 怎么了

Damn it. Where's that witch?We could play charades2?

该死 那女巫哪里去了 我们可以玩猜字游戏

You bargained the moonstone.What are you mumbling3 about over there?

你是以月光石作交换的 你在那里念叨什么呢

When you struck a deal with George Lockwood to help you fake your,you told me that you gave George something that he needed.

你和乔治·洛克伍德约定帮你诈死的时候 你告诉我你给了乔治一样他需要的东西

It was the moonstone, wasn't it?Good for you, Stefan, 2+2.

就是月光石 没错吧 不赖嘛 斯特凡 学会推理了

And it would have worked, except that people found out I wasn't in the tomb.

要不是有人发现我不在墓里 计划就成功了

Thanks to you.By the way, have I mentioned how inconvenient4 your obsession5 with me has been?

拜你所赐 顺便说一句 我有没有说过 你对我的迷恋给我添了多少麻烦

You and me both, honey.Why do you need it back?

彼此彼此 甜心 你为什么要把它要回来


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 charades 644c9984adb632add8d2e31c8dd554f6     
n.伪装( charade的名词复数 );猜字游戏
参考例句:
  • She and her three brothers played charades. 她和3个兄弟玩看手势猜字谜游戏。 来自辞典例句
  • A group of children were dressed to play charades. 一群孩子穿着夜礼服在玩字迷游戏。 来自辞典例句
3 mumbling 13967dedfacea8f03be56b40a8995491     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的现在分词 )
参考例句:
  • I could hear him mumbling to himself. 我听到他在喃喃自语。
  • He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. 宴会结束时,他仍在咕哝着医院里的事。说着说着,他在一块冰上滑倒,跌断了左腿。
4 inconvenient m4hy5     
adj.不方便的,令人感到麻烦的
参考例句:
  • You have come at a very inconvenient time.你来得最不适时。
  • Will it be inconvenient for him to attend that meeting?他参加那次会议会不方便吗?
5 obsession eIdxt     
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
参考例句:
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   吸血鬼日记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴