-
(单词翻译:双击或拖选)
What are you doing here? I know.Breaking and entering the sheriff's house?
你在这儿干什么 我知道了 破门闯进警长的家里
That move will win you an award.
真是值得嘉奖的行为
Go ahead. Keep dodging1.Keep changing the subject.
继续 继续回避我 继续扯开话题
But I know.You're just like me. Aren't you?No.
但我知道 你跟我一样 是吧 不是
Keep it up, but I'm not buying it.
继续否定 可我不会相信的
I saw how strong you were.
我看到了你有多强壮
I'm not leaving here until you tell me the truth.
不告诉我真相 我是不会离开的
Tyler...You're a werewolf. Say it.
泰勒 你是个狼人 说出来
What?Stop lying.I'm not lying.Say it!
什么 别撒谎了 我没有撒谎 说啊
I'm not a werewolf. Ok?Tell me more.
我不是狼人 好了吧 再多说点
Captivity2 has made her pushy3, eh?
囚禁弄得她很执着 是吧
What do you want to know, doppelicious?
你想知道什么 二重身
Who are you running from?The originals.
你们在躲谁 吸血鬼祖先
Yeah, she said that. What does that mean?
是 她说过了 那是什么意思
The first family.The old world,Rose and I pissed 'em off.
原始家族 旧世界的 罗斯和我触怒了他们
Correction,I pissed them off.
更正 是我触怒了他们
Rose had my back. And for over half a millennium,they've wanted us dead.
罗斯帮了我 于是在接下来的500多年中 他们一直想置我们于死地
What did you do?He made the same mistake countless4 others did.
你们做了什么 他犯了与无数人一样的错
He trusted Katerina Petrova.Katherine.
相信了卡特琳娜·佩特洛娃 凯瑟琳
1 dodging | |
n.避开,闪过,音调改变v.闪躲( dodge的现在分词 );回避 | |
参考例句: |
|
|
2 captivity | |
n.囚禁;被俘;束缚 | |
参考例句: |
|
|
3 pushy | |
adj.固执己见的,一意孤行的 | |
参考例句: |
|
|
4 countless | |
adj.无数的,多得不计其数的 | |
参考例句: |
|
|