英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《远大前程》第18章 马格韦契的故事结束(4)

时间:2021-07-29 06:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Well,well!said Wemmick,still pretending to be sur-prised,here's the Aged,and Miss Skiffins! Let's have a wedding!

喂,喂!文米克说,仍然假装很吃惊,这是那位老长者和斯基芬小姐!让我们举行一个婚礼!

And so wemmick was married to Miss Skiffins,and we all celebrated1 afterwards at a little pub2 near the church.

这样,文米克和斯基芬小姐结了婚。其后,我们大家在教堂附近的一座小饭馆祝贺他们。

I was delighted for Wemmick,but I could not stop worrying about Magwitch.

我为文米克高兴,但是,我抑制不住为马格韦契的担忧。

He had been so badly injured that he was moved to the prison hospital,where I visited him every day.

他伤得如此之重,以致被转住监狱医院,在这里,我每天看看他。

I read to him,and talked to him,and did everything I could to make him comfortable.

我给他读书,给他讲话,我做的每一件事情都能让他愉快起来。

But day by day I watched him becom-ing weaker,although he never complained.

但是,我看到他的体质每况愈下,尽管他从来不说。

To the prison guards he was a dangerous criminal,but to me he was an un-fortunate man,who had at least some goodness3 in him.I could not leave him now.

对于监狱警卫来说,他是一个危险的罪犯。但是对我来讲,他是一个不幸的人,只有最后一点儿快乐属于他,我不能现在抛弃他。

At his trial Jaggers was proved right. The judge decided4 that Magwitch,a convict5 sent away for life who had returned,must be hanged.

在他的判决中,证明贾格斯判断是对的。法官决定,马格韦契,一个被终身发配的罪犯逃回来、必须被绞死。

I could not accept this terrible punishment,and wrote to all the important people I could think of,asking for mercy for Magwitch.But all of them refused to help.

我不能接受这个可怕的惩罚,写信给我能够想起来的所有大人物,请求给予马格韦契宽大处理。但是,他们都拒绝帮助。

I noticed,on my daily visits to him,that he was getting much worse.

我每天去看他,发现他的状况越来越糟。

He lay in bed,looking calmly at the white ceiling.Sometimes he could not speak,and just pressed my hand.

他躺在床上,安静地瞅着天花板。有时,他说不了话,仅仅握着我的手。

One evening as I entered his room,he smiled weakly at me.

一天晚上,当我进到他的房间时,他对我淡淡地一笑。

Dear boy,he said,you're never late.

亲爱的孩子!他说,你从来不晚。

I don't want to lose a moment of the time I'm allowed to visit you,I said.

我不想失去允许我看望你的每一分钟。我说。

Thank you,dear boy.God bless you!You've never de serted me,dear boy! He had spoken his last words.

谢谢你,亲爱的孩子,上帝保佑你!你从来没有抛弃我,亲爱的孩子!他说了最后一句话。

I touched his chest,remembering that I had wanted to desert him once.He put both his hands on mine.

我摸着他的胸部,想起我曾经要抛弃他。他的双手放在我的手上。

Dear Magwitch,listen to me.You had a child once,who you loved and lost.He pressed my hand gently.She's alive.She's a lady and very beautiful.And I love her!

亲爱的马格韦契,听我说,你曾经有一个你痛爱和失去的孩子,他轻轻地握着我的手,她还活着,她是一位小姐并且十分漂亮,我爱她!

He was too weak to speak any more,but he just managed to lift my hand to his lips.

他太虚弱以致不能说话,但是,他使出最后一点微弱之力,把我的手拉到他的唇边。

Then he looked peacefully up at the white ceiling again.Slowly his eyes closed and his head dropped quietly on to his chest.

他的眼睛慢慢地闭上了,他的头静静地垂在他的胸前。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
2 pub 7knzjc     
n.[英]旅馆,小店,酒馆
参考例句:
  • He is the landlord of this pub.他是这家酒店的店主。
  • They saw that four large men marched into the pub.他们看到四个彪形大汉走进了酒吧。
3 goodness xfgxm     
n.善良,善行,美德
参考例句:
  • Would you have the goodness to turn off the radio?劳驾,请你把收音机关上好不好?
  • Thank goodness,we've found a cure for the disease.好了,这病有救了!
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 convict SZGyK     
n.囚犯,罪犯;v.使...确信自己犯错,宣告...有罪,使...知罪
参考例句:
  • I have all the evidence necessary to convict this young criminal now.我掌握一切必要的证据来给这个年轻犯人定罪。
  • It was difficult to convict him of the falsity of his beliefs.难以使他认识到他信仰的虚假性。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴