-
(单词翻译:双击或拖选)
The former Bosnian Serb leader Radovan Karadzic has appeared at the Yugoslav war-crimes tribunal in the Hague for the first time since the start of his trial. Mr Karadzic listened calmly as the prosecution1 urged the court either to force him to attend or to proceed without him. Mr Karadzic, who denies charges including genocide over his role in the Bosnian War, repeated his demand for more time to prepare his case. Peter Bowes was at the court.
The former Bosnian Serb leader was defiant2 and unyielding. He said he didn’t want to boycott3 the trial but he didn’t want to take part in something which he said had been bad from the start. He just needed more time. He told the court he’d only had five months to prepare, and was snowed under by two million pages of evidence in all. The next trial hearing planned for tomorrow has been cancelled, while the judges decide how to proceed after today’s submissions4.
The Czech President Vaclav Klaus has signed the Lisbon Treaty reforming the European Union, removing the last obstacle to its coming into force. A Czech court earlier ruled the treaty did not conflict with Czech law. Rob Cameron reports.
Vaclav Klaus has been one of the most vocal5 and most vociferous6 opponents of the EU’s Lisbon Treaty, but on Tuesday he gave up the fight. Mr Klaus said he expected the ruling of the constitutional court, even though he believed the court was biased7 and confrontational8. He said he was convinced the Czech Republic had now ceased to be a sovereign state. Last to gasps9 of surprise from reporters, he said he’d signed the Lisbon treaty at three o’clock Prague time. His long battle is over and the EU’s beleaguered10 treaty of reform finally becomes law.
The Vatican and the Italian government have both reacted angrily to a ruling by the European Court of Human Rights that crucifixes shouldn’t be displayed in Italian classrooms. The court judgment11 came after a complaint from a parent about her children’s school. Here is Duncan Kennedy in Rome.
The judges decided12 that the display of crucifixes in state schools restricted the right of parents to educate their children according to their own principles. They also said that crosses restricted the right of children to believe or not to believe. The decision has caused widespread anger among conservative politicians in Italy and the Catholic Church. A Vatican spokesman said the ruling was received with shock and sadness. He added that it was wrong and myopic13 to try to exclude the crucifix from the world of education.
The German Chancellor14 Angela Merkel has called on the United States to take the lead alongside Europe in fighting climate change. She told the US Congress that China and India would be more likely to accept binding15 obligations at the Copenhagen Summit next month if Europe and the US set an example. Mrs Merkel is the first German leader to address Congress for more than 50 years.
The United States has accused North Korea of going back on previous commitments over its assertion, that it’s produced a further batch16 of material for a nuclear bomb. The American said it was also a violation17 of United Nations resolutions. North Korea said it had reprocessed 8, 000 spent nuclear fuel rods and added the material to its weapons stockpile.
Police in Indonesia say they’ve released two leading anti-corruption officials whose detention18 had caused a public outcry. The officials say charges of bribery19 brought against them are fabricated by the police in an attempt to undermine Indonesia’s powerful Anti-Corruption Commission.
The powerful American investor20 Warren Buffett has made his biggest ever deal by acquiring one of the United States largest rail companies. He called it a bet on the future of the US economy. Mark Gregory reports.
Warren Buffett’s investment company Berkshire Hathaway is buying a 77% stake in Burlington Northern which runs railways in 28 US states. Mr Buffett’s firm already owns the rest of the shares. The Texas-based rail operator makes most of its money from carrying freight. The freight side of the US rail network has recently undergone a revival21 after decades of seemingly unstoppable decline. Warren Buffett, currently ranked as the world’s second richest man, is famous for his business acumen22. Where he treads, other investors23 may well follow.
The British government is to invest nearly 50 billion dollars of extra capital in two of the country's biggest banks as part of a major shakeup of the banking24 industry. The money is going to Royal Bank of Scotland and Lloyds Banking Group, which have both agreed to sell off hundreds of high street branches to allow more competition. The two banks were bailed25 out with billions of dollars in state aid during the financial crisis last year.
自审判开始以来,前波黑塞族领袖拉多万·卡拉季奇(Radovan Karadzic)首次出现在海牙南斯拉夫战争罪刑事法庭。当检控部门敦促法庭或者强迫卡拉季奇出席,或者继续进行缺席审判时,他异常平静。卡拉季奇否认包括波斯尼亚战争中的种族大屠杀在内的所有指控。他反复强调,要求更多的时间来准备自己的案子。Peter Bowes在法庭现场报道。
这位前波黑塞族领袖非常挑衅,非常顽固。他说,他不想抵制审判,但是他也不想参加从一开始就是错误的事情。他只是需要更多时间。他告诉法庭,他只有五个月的时间进行准备,收到雪花一般的长达200万页的证据。原计划定于明天的下一场审判被取消,法官需要裁决,今天的审判过后应该怎样继续进行。
捷克总统克劳斯终于在对欧盟进行改革的里斯本条约上签字,消除了该条约进行实施的最后一道障碍。此前,捷克法庭裁决,里斯本条约不与捷克法律相冲突。Rob Cameron报道。
克劳斯曾是欧盟里斯本条约最顽强,最固执的反对者。但是周二,他终于放弃反抗。他表示尊重宪法法庭作出的裁决,尽管他认为法庭有所偏颇并且是对抗性的。他这使记者非常惊讶。Vaclav Klaus说,他相信,捷克共和国现在已经不再是主权国家。他说,他已经在Prague时间三点钟在里斯本条约上签字。他的长期战争终于结束,欧盟的改革条约终将成为法律。
欧洲人权法庭裁决意大利教室不得摆放十字架,梵蒂冈和意大利政府均表示强烈抗议。一名家长投诉孩子的学校之后法院作出该判决。Duncan Kennedy在罗马报道。
法官认为,在州立学校展示十字架限制了家长按照自己的原则教育孩子的权利。他们还说,十字架限制了孩子们选择相信或者不相信的权利。
该决定引起了意大利保守派政治人物和天主教堂的强烈愤慨。梵蒂冈一名发言人表示,他们收到该裁决之后非常震惊,非常悲痛。他补充说,将十字架从教育世界中排除是错误的,缺乏长远眼光的。
德国总理默克尔呼吁美国与欧洲一起在应对气候变化方面起到带头作用。她告诉美国国会,如果欧洲和美国能够树立榜样,在下月举行的哥本哈根峰会上,中国和印度更有可能接受有法律约束力的责任。默克尔是50多年来第一个向美国国会发表讲话的德国领袖。
美国谴责朝鲜违背此前的承诺,继续生产大量核弹材料。美国还表示,这也违反了联合国的决议。朝鲜表示已完成8000根乏燃料棒的再处理工作,并将这些材料添加到武器储备中。
印度尼西亚警方称他们释放了两名主要的反腐官员。此前,这两人的被捕引起了公愤。这两名官员称,关于他们受贿的指控是由警方编造的,是为了损坏印度尼西亚强大的反腐委员会。
美国投资股神巴菲特(Warren Buffett)收购美国最大的铁路运营公司之一,这是他有史以来进行的最大的一笔交易。他表示,此举是对美国经济前景的“全盘下注”。Mark Gregory报道。
巴菲特旗下的伯克希尔哈撒韦公司(Berkshire Hathaway)购买了Burlington Northern 77%的股权。Burlington Northern拥有美国28个州的铁路运营权。此前,伯克希尔哈撒韦公司已拥有该铁路运营商23%的股权。这家位于得克萨斯州的铁路运营商此前的盈利主要来自货物运输。经过几十年无法阻止的下滑之后,最近美国铁路网络的运费开始复苏。巴菲特现在排在世界富豪榜第二位,以他的商业头脑著称。一旦他带头,一定会有其他投资者效仿。
英国政府将再次向两家最大的银行注资500亿美元,作为对银行业整顿的一部分。这笔资金将注入苏格兰皇家银行和劳埃德银行。两家银行均同意出售数百家主要街道分支银行,允许更多的竞争。在去年的金融危机期间,两家银行均接受了政府数十亿美元的救济款。
1 prosecution | |
n.起诉,告发,检举,执行,经营 | |
参考例句: |
|
|
2 defiant | |
adj.无礼的,挑战的 | |
参考例句: |
|
|
3 boycott | |
n./v.(联合)抵制,拒绝参与 | |
参考例句: |
|
|
4 submissions | |
n.提交( submission的名词复数 );屈从;归顺;向法官或陪审团提出的意见或论据 | |
参考例句: |
|
|
5 vocal | |
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目 | |
参考例句: |
|
|
6 vociferous | |
adj.喧哗的,大叫大嚷的 | |
参考例句: |
|
|
7 biased | |
a.有偏见的 | |
参考例句: |
|
|
8 confrontational | |
adj.挑衅的;对抗的 | |
参考例句: |
|
|
9 gasps | |
v.喘气( gasp的第三人称单数 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
10 beleaguered | |
adj.受到围困[围攻]的;包围的v.围攻( beleaguer的过去式和过去分词);困扰;骚扰 | |
参考例句: |
|
|
11 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
12 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
13 myopic | |
adj.目光短浅的,缺乏远见的 | |
参考例句: |
|
|
14 chancellor | |
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 | |
参考例句: |
|
|
15 binding | |
有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|
16 batch | |
n.一批(组,群);一批生产量 | |
参考例句: |
|
|
17 violation | |
n.违反(行为),违背(行为),侵犯 | |
参考例句: |
|
|
18 detention | |
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下 | |
参考例句: |
|
|
19 bribery | |
n.贿络行为,行贿,受贿 | |
参考例句: |
|
|
20 investor | |
n.投资者,投资人 | |
参考例句: |
|
|
21 revival | |
n.复兴,复苏,(精力、活力等的)重振 | |
参考例句: |
|
|
22 acumen | |
n.敏锐,聪明 | |
参考例句: |
|
|
23 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
24 banking | |
n.银行业,银行学,金融业 | |
参考例句: |
|
|
25 bailed | |
保释,帮助脱离困境( bail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|