英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 泰坦尼克号女主角心碎了

时间:2020-12-30 11:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Titanic1 Star Heartbreak 泰坦尼克号明星心碎了

Celebrity2 Divorce 名人离婚

Kate Winslet, the English star of the film Titanic, has announced that she has split up from her film director husband

Sam Mendes after six years of marriage.

The couple released a statement saying that the split was entirely3 amicable4 and by mutual5 agreement. The press release went on to say that both parties were committed to the joint6 parenting of their children.

It is not the first time that the Oscar-winning actress has faced tragedy in her private life.

In 1997 Winslet became an international star with the release of the massive box-office hit Titanic, but for her the success of the film was overshadowed by the death of her then partner from bone cancer shortly before the film came out.

Winslet then met and married film director Jim Threapleton with whom she has a daughter, but the couple divorced three years later.

Both Mendes and Winslet have had stellar careers – she was nominated five times for an Oscar before finally winning the best actress award for her performance in the 2009 film The Reader.

Mendes has enjoyed great success as a theatre director in London and on Broadway,as well as winning the best picture and best director Oscar awards for his 1999 debut7 movie American Beauty.

The couple only worked together, however, on a single film project, the 2008 melodrama8 Revolutionary Road.

But fans of both Mendes and Winslet needn't worry that the divorce will affect their creative output as Mendes has five films in development and is reportedly in talks to direct the next James Bond movie.

As for Winslet, with two films and a TV show in pre-production, her fans can be sure her heart will go on.

电影泰坦尼克号的女主角,英国明星凯特·温丝莱特(Kate Winslet)宣布与他的电影导演丈夫萨姆·门德斯(Sam Mendes)分手,两人已经走过了六年的婚姻历程。

凯特·温丝莱特夫妇发表声明表示两人是非常友好的协议离婚。新闻发布会称,双方均会履行联合抚养孩子的职责。

这已经不是第一位获得奥斯卡奖的女明星私生活中面临悲剧。

1997年,由于票房热门电影泰坦尼克号的播放,凯特·温丝莱特成为国际明星。但是,由于他的搭档在影片出品之前因骨癌去世,她的成功蒙上了一层阴影。

随后,温丝莱特遇到电影导演杰米·塞普莱顿(Jim Threapleton)并与他结婚,后来生下一个女儿。但是三年之后两人离婚。

门德斯和温丝莱特都有着一流的职业生涯——温丝莱特获得五次奥斯卡奖提名,最终凭借2009年的影片《生死朗读》(The Reader)而荣获奥斯卡最佳女主角。

门德斯作为剧场导演在伦敦和百老汇享受巨大的成功,同时因1999年的电影处女作《美国美人》(American Beauty)而荣获奥斯卡最佳影片和最佳导演奖。

然而,两人仅合作过一部影片,就是2008年的音乐剧《革命之路》(Revolutionary Road)。

但是门德斯和温丝莱特的影迷都不需要担心离婚会影响他们创作性的影片出品。门德斯正在拍制五部影片,据报道,正在谈判指导下一部詹姆斯·邦德影片。

对于温丝莱特来说,她的两部电影和一个电视表演正在前期制作的过程中。她的粉丝们应该确信,她的心永不变。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 titanic NoJwR     
adj.巨人的,庞大的,强大的
参考例句:
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
2 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
3 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
4 amicable Qexyu     
adj.和平的,友好的;友善的
参考例句:
  • The two nations reached an amicable agreement.两国达成了一项友好协议。
  • The two nations settled their quarrel in an amicable way.两国以和睦友好的方式解决了他们的争端。
5 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
6 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
7 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
8 melodrama UCaxb     
n.音乐剧;情节剧
参考例句:
  • We really don't need all this ridiculous melodrama!别跟我们来这套荒唐的情节剧表演!
  • White Haired Woman was a melodrama,but in certain spots it was deliberately funny.《白毛女》是一出悲剧性的歌剧,但也有不少插科打诨。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴