英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 欧盟部长决定合作对付伊斯兰袭击

时间:2021-10-12 08:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Pope Francis has supported the right of parents to choose the size of their families, saying good Roman Catholics did not have to be like rabbits.

方济各教皇支持父母决定家庭规模的权利,称好的罗马天主教不必像兔子那样,

He says population experts recommended 3 children per family.

他说人口专家建议每家三个孩子。

The pope was on his way back from Philippines when he met several former street children who were abandoned by parents unable to afford to look after them.

教皇正在从菲律宾返回,他在那里见了几个曾经流落街头的孩子,这些孩子被无力抚养他们的父母抛弃。

He was asked by one journalist what he say to families having more children than they can afford because the church doesn't allow artificial contraception.

有记者问他怎么看待那些没有能力却生很多孩子的家庭,因为教皇不允许人工避孕。

Pope Francis responded by saying that some people believe in order to be good Catholics, they have to be like rabbits to have more children that were safe and responsible.

方济各教皇回答说,一些人认为要成为好的天主教徒,就必须像兔子那样生更多孩子。

Asking those present to forgive his language, he said that was not the case when the responsible parenting was the answer.

教皇请求各位原谅他的措辞,他说负责任的养育并不是关键。

European Union foreign ministers have agreed to cooperate more closely with Arab government and others around the world to prevent attacks by Islamic militants1 following the killing2 earlier this month in Paris.

由于本月早些时候巴黎发生的袭击案,欧盟外长们决定与阿拉伯政府和其他国家进行更密切合作来预防伊斯兰武装分子的袭击。

The EU foreign affairs chief say the ministers meeting in Brussels have for the first time to state a real and deep awareness3 of the need to work together.

欧盟外交事务首席代表称与会布鲁塞尔的部长们首次表现出真正且深切地意识到有必要合作。

What we need is an alliance and dialog and work together in cooperation because we are all facing the same threat.

我们需要的是同盟、对话和协同合作,因为我们面临着同样的威胁。

And this, I think it's going to be something we need to work on more and more,

我想我们需要在这方面做更多努力,

not only European Union and other countries but also inside the European Union with the Muslim communities and old concept of minorities.

不仅指欧盟与其他国家的合作,也指与欧盟内部穆斯林社区和持旧观念的少数群体间的合作。

Scientists investigating the way that Malaria4 parasites5 are able to resist the most powerful treatment say

负责调查疟疾寄生虫如何抵抗最强力疗法的科学家表示,

they have identified the mutation6 that is responsible across southeast Asia parasites to developing tolerance7 of the main drug used to treat Malaria.

他们已经识别出导致整个东南亚地区寄生虫能忍耐治疗疟疾的主要药物的突变。

Artemisinin is the most effective Malaria treatment ever developed. But across Southeast Asia resistance to it is a growing concern.

青蒿素是开发出来的治疗疟疾的最有效药物,但整个东南亚地区寄生虫对这种药物的抗性令人担忧。

Now in the largest genetics study to date, scientists have identified several mutations on genes9 in the Malaria parasites.

目前在最大规模的遗传学研究中,科学家们识别出疟疾寄生虫体内几个基因突变。

Some of these genetic8 changes are links directly to resistance while others make the parasites more accessible to it.

其中一些基因突变直接与抗药性有关,其他突变使得寄生虫更容易出现抗性。

The researches say that they don't fully10 understand the mechanism11

研究者称他们不能充分理解其机制,

but tracking down the parasites with the genetic variation could help them to identify the area where resistance may spread next.

但追踪寄生虫的基因变异将帮助他们找到下一个发生突变的地区。

A government spokesman of Yemen has said Houthi fighters have surrounded the Republican Palace in the capital Sanaa where the prime minister lives.

也门政府发言人称胡赛武装分子包围了首都萨那总理居住的共和国宫,

The development comes despite an earlier ceasefire which appeared to be holding.

尽管此前的停火似乎令局面缓和。

In a day of heavy fighting between Hussein rebels and the army, gun fires echo across the city and more had fell around the presidential palace.

在胡赛叛军和军方一天的激烈交战中,整个城市都能听到枪声,更多枪声出现在总统官邸附近。

Yemen information minister said that the president was safe following what she called an attempted coup12. World News from the BBC.

也门情报部长称总统目前很安全,并称这次事件是企图政变。BBC世界新闻。

Police in Kenya capital Nairobi have fired tear gas to primary school children who have protested the seizure13 of their school playground by a property developer.

肯尼亚首都内罗毕警方向抗议反对其学校操场被开发商征收的小学生喷射催泪弹,

The police, some accompanied by dogs or carrying rifles, disperse14 the protestors after they pushed over a newly built board placed between the school building and playing field.

这些警察,有的带着狗,有的拿着来复枪,他们先是推倒了校舍和操场之间新建的一堵墙,然后驱赶了抗议者。

The Argentine security secretary Sergio Beirne said one special prosecutor15 was found dead after accusing the president Christina Fernandez of catching16 a cover-up, appeared to have committed suicide.

阿根廷安全部长塞吉奥·贝尔尼称一名检察官被人发现死亡,死前他曾指控过总统克里斯蒂娜·费南德兹掩盖事实。

Alberto Nisman was found shot dead in his Buenos Aires apartment.

阿尔韦托·尼斯曼被发现在布宜诺斯艾利斯的公寓中中弹身亡。

He was due to appear before an inquiry17 today after accusing president of destructing his investigation18 into the bombing of Jewish community center more than 20 years ago.

他指控总统20年前涉嫌掩盖犹太人社区中心爆炸案件真相,本该在今天出席听证会。

United Sates officials have been quoted to saying that they knew North Korea was behind the cyber attack of Sony pictures because the US had infiltrated19 the country's network in 2010.

据悉美国官方称他们知道朝鲜是索尼影业网络袭击案的幕后黑手,因为美国2010年侵入该国的网络。

The United States was quick to point the finger to North Korea for the devastating20 hack21 on Sony picture last year and quick to impose sanctions.

在去年索尼影业遭受黑客袭击后,美国当即指出是朝鲜所为,并很快采取制裁措施。

North Korea continued to deny any role and some independent cyber security experts also express doubts.

朝鲜仍在否认该指控,一些独立的互联网安全专家也表示怀疑。

Now leaked documents and testimonies22 from former officials are found to answer public domain23, appearing to back up Washington's case.

现在前官员泄露的文件和证词也似乎在支持华盛顿的指控。

In the latest game with football Africa Cup of Nation Tournament, one of the favorite Algeria has beaten South Africa 3- 1.

在最近的非洲国家杯锦标赛中,阿尔及利亚队以3:1打败南非,

South Africa took the lead shortly after half time but miss the penalty minutes later and then conceded an own goal.

南非队在后半场短暂领先,但后来错过了处罚时间,最后踢进一球。

In the day Senegal came from behind to guard at 2-1 and the wining goal was scored in the last minute. BBC News.

当天塞内加尔在比赛结束最后一分钟压哨进球2:1赢得比赛。BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
4 malaria B2xyb     
n.疟疾
参考例句:
  • He had frequent attacks of malaria.他常患疟疾。
  • Malaria is a kind of serious malady.疟疾是一种严重的疾病。
5 parasites a8076647ef34cfbbf9d3cb418df78a08     
寄生物( parasite的名词复数 ); 靠他人为生的人; 诸虫
参考例句:
  • These symptoms may be referable to virus infection rather than parasites. 这些症状也许是由病毒感染引起的,而与寄生虫无关。
  • Kangaroos harbor a vast range of parasites. 袋鼠身上有各种各样的寄生虫。
6 mutation t1PyM     
n.变化,变异,转变
参考例句:
  • People who have this mutation need less sleep than others.有这种突变的人需要的睡眠比其他人少。
  • So far the discussion has centered entirely around mutation in the strict sense.到目前为止,严格来讲,讨论完全集中于围绕突变问题上。
7 tolerance Lnswz     
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
参考例句:
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
8 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
9 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
10 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
11 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
12 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
13 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
14 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
15 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
16 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
17 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
18 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
19 infiltrated ac8114e28673476511d54b771cab25a1     
adj.[医]浸润的v.(使)渗透,(指思想)渗入人的心中( infiltrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The headquarters had been infiltrated by enemy spies. 总部混入了敌方特务。
  • Many Chinese idioms have infiltrated into the Japanese language. 许多中国成语浸透到日语中。 来自《现代英汉综合大词典》
20 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
21 hack BQJz2     
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳
参考例句:
  • He made a hack at the log.他朝圆木上砍了一下。
  • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops.早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
22 testimonies f6d079f7a374008476eebef3d09a7d82     
(法庭上证人的)证词( testimony的名词复数 ); 证明,证据
参考例句:
  • Davie poured forth his eloquence upon the controversies and testimonies of the day. 戴维向他滔滔不绝地谈那些当时有争论的问题和上帝的箴言。
  • Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. 22求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。
23 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴