英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 《少年时代》获英国电影学院奖 霍金出席典礼

时间:2021-10-17 23:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The films Boyhood and The Theory of Everything have scooped1 the top prizes at the BAFTA Film Awards here in London. Our arts correspondent Vincent Dowd was at the ceremony at the Royal Opera House.

A classic film. He spent twelve years filming very roughly a week to ten days per year, following the lifeof a child as he went from roughly six to eighteen. So it’s the ultimate biopic. When I went along, I thought “Oh, well, this is going to be very enterprising. But will it be really drama?” And it absolutely fantastically is. Patricia Arquette is who I suppose the lead actress and she explained actually very well at the BAFTAS why this is such an unusual and important film.

This movie has done something no film has ever done before. You broke the rules of cinema. You broke history. You trusted all of us. And you made an ordinary story, extraordinary. You made a story about love. AndI love you. And I thank you.

Patricia Arquette, best supporting actress. There was a good night for The Theory of Everything, as well.

Yes, the biopic about Pro2. Stephen Hawking3. I should say perhaps the most extraordinary thing was that Hawking was there. But yes Eddie Redmayne got the best actor prize. I don’t think anyone was hugely surprised at that. I mean he is still quite young Eddie Redmayne. He is 32, 33. But he is the kind of a success that people like to encourage at the BAFTAS. So he is clearly going to go on to greater things. As I say, though, perhaps the event of the night for me at least was seeing Stephen Hawing progressing at the red carpet, of course in his wheelchair. It’s not the kind of thing you expect to see outside the Royal Opera House. And then later on, they had a bit of a theatric coup4 very well-organized of course. Felicity Jones, ofcourse, also stars in the film, actually introduced Stephen Hawking there on stage in the Royal Opera House.

It’s wonderful to be here this evening. And I am particularly pleased to be presenting this award with the only person on the planet more intelligent than Stephen Fry.

Yes, and better looking.

Stephen Fry of course is the highly intelligent and very witty5 compere6.

Well, were there any other surprises? I know that the best animated7 film was very popular.

电影《少年时代》和《万物理论》在伦敦夺得英国电影学院大奖。本台文艺记者文森特·多德在英国皇家歌剧院观看了颁奖典礼。

这是一部经典的电影。他花了十二年时间,差不多每年拍摄一周或十天的时间,追寻一个男孩从六岁左右到十八岁的成长足迹。所以它是不折不扣的传记影片。看着电影,我就在想“噢,这会是一部非常有魄力的电影,但它会有戏剧效果吗?”事实上,它完全富于戏剧效果,而且令人难以置信。帕特丽夏·阿奎特,我想应该是女主角,在英国电影学院颁奖礼上很好地解释了这部电影不同寻常、意义重大的原因。

以往任何电影都没做到的事,这部电影做到了。你打破了电影的规则,打破了历史传统,你给予我们所有人信任,讲述了一个不同寻常的故事,一个关于爱的故事。我爱你,谢谢你。

“最佳女配角”帕特丽夏·阿奎特。对《万物理论》来说,这也是一个丰收的夜晚。

是的,它是一部关于史蒂芬·霍金教授的传记电影。应该说,这次颁奖典礼最特别的也许就是霍金的到场。没错,埃迪·雷德梅尼获得了“最佳男主角奖”,但我认为大家对此并不会太过吃惊。埃迪·雷德梅尼还很年轻,只有三十二、三岁,英国电影学院奖愿意鼓励这样的青年才俊。所以,他今后也定会大有作为。但我想说,也许这场颁奖晚会上的大事件,至少对我来说,是看霍金走红毯,当然是坐在他的轮椅上。你一定想不到在皇家歌剧院外可以看到这一幕。后来,他们精心策划了一场“戏剧化行动”。菲丽希缇·琼斯,当然也是这部电影的主演,把史蒂芬霍金请上了皇家歌剧院的舞台。

很高兴今晚来到这里。能和世界上唯一比斯蒂芬·弗雷更聪明的人一起颁这个奖,我感到特别荣幸。

是的,还比他长得好看。

当然,斯蒂芬·弗雷是那位智商极高、幽默机智的主持人。

嗯,还有其他惊喜吗?我知道最佳动画电影也很受欢迎。

是的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scooped a4cb36a9a46ab2830b09e95772d85c96     
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
2 pro tk3zvX     
n.赞成,赞成的意见,赞成者
参考例句:
  • The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
  • Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
3 hawking ca928c4e13439b9aa979b863819d00de     
利用鹰行猎
参考例句:
  • He is hawking his goods everywhere. 他在到处兜售他的货物。
  • We obtain the event horizon and the Hawking spectrumformula. 得到了黑洞的局部事件视界位置和Hawking温度以及Klein—Gordon粒子的Hawking辐射谱。
4 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
5 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
6 compere JXTy5     
v.主持(节目)
参考例句:
  • Sarita Sabharwal compered the programme.萨里塔·萨巴瓦尔主持了这个节目。
  • They asked Paul to compere.他们请保罗来主持。
7 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴