英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 卡梅伦推销欧盟改革方案遭拒绝

时间:2021-11-16 07:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Australia’s Prime Minister Tony Abbott has refused to deny reports that border officials paid people-smugglers to take boats full of asylum-seekers back to Indonesia. An Indonesian police chief reportedly said that Austrialian officials paid 30,000 dollars to people-smugglers to abort1 their journey. John Donnison reports.

"When asked about the claim, Tony Abbott would neither confirm or deny, but said creative strategies were being used to stop asylum-seekers' boats. He said Australia has been suceessful at stopping boats by hawk2 or by crawk, adding that he was proud of the county’s border protection authorities.

Austrilian officials reportedly handed over 30,000 dollars to the crew of the boat carrying 65 asylum-seekers off Indonesia’s remote Rote3 Island. The Austrilian government has taken a tough line on asylum-seekers and has been largely succesful in stopping people reaching Austrlia's shores."

French prosecutors4 said a new investigation5 into the German Wing's air disaster will decide whether manslaughter charges will be brought. Informers' confirmation6 that several doctors who treated the co-pilot Andreas Lubitz had judged him unfit to fly. The doctors failed to tell Mr Andreas Lubitz's employers because of German’s strict patient confidentiality7 laws.

The British Prime Minister David Cameron has been warned that he will not be allowed to dismantle8 the European Union as he attempts to renegontiate British terms of membership. After meetings in Brussels, the Finnish premier9 said he was unwilling10 to enter what he called "a carousel11 of treaty negotiations12". Ben Wright reports.

"Within the EU, there was clearly a desire to keep Britain in the club, but not at any price. There is a crucial summit in Brussles at the end of June where David Cameron will set out his plans in detail. Before that, he is trying to charm, cajole and explain why his new goverment has embarked13 down between renegotiation and referendum path. Today, though, came a sense of resistance he may face. The prime minister of Belgian dismissed the idea national parliament could be given further details over EU legislation. The president of Romania said the free movement principle was essential."

Negeria and four of its neighbors have agreed to set up a joint14 military force to tackle the Islamist militants15 of Boko Haram. The details were announced by the Negarian Defense16 spokesman A I after leaders of the five countries met at the capital of Abuja.

"The heads of states and goverments approved the immediate17 deployment18 of the multi-nationality headquarters. I can give them a chart by implementing19 its humans and logistics and financial requirements."

The BBC’s Nigeria correspondent said the fact that the new Nigerian president Mohammodu Buhari called the meeting "a short notice" as a sign that ending the insurgency20 is his top priority.

The United States has spent more than 2.5 billion dollars on the war against Islamic State since it began conducting air strikes in Iraq and Syria last August. The Pentagon is spending more than nine millions dollars a day on the operation.

World news from the BBC.

A judge in the United States has ruled that there is enough evidence to charge two police officers who'd shooting dead a 12-year-old boy who was holding a replica21 gun. Tamir Rice was killed in Novermber when officers responded to a call saying a young man was holding a gun in a playground in Ohio. Survelliance footage shows the child reaching for the fake weapon and then being shot by one of the police.

The first-ever European Games get underway today in the capital of Azerbaijan, Baku. But the decision to award the games to Azerbaijan, the only bidder22, has been heavily criticized because its poor human rights record. Campaigners say a number of foreign journalists have been prevented from attending the games. Our correspondent R D said the games have brought more international focus on Azerbaijan’s record.

"In the past year, there’s been an unprecedented23 crackdown on human rights. Just to give you a comparison, three years ago, they'd been hosting the Eurovision Song Contest, and back then civil society was quite active. They'd been holding all such events just to attract attention to human rights. So this year, all of those people, human rights activists24, journalists, lawyers, they are in jail."

Brazilian police say they’ve broken up an international criminal network accused of invading foreign exchange tarrifs and laundering25 more than 800 million dollars. Eleven people were detained, among them a former vice26 president of state-owned Bank of Brazil. The police said the money was laundered27 in many countries including Japan, Britain and HongKong. One of the elaborate schemes involved making illegal withdraws with cash in Venezuela in order to pay the fictitious28 imports from Brazil.

One of wrestling’s most colorful stars, Dusty Rhodes, who called himself "the American dream", has died at the age of 69. Rohdes, whose real name was Virgil Rilley Runnels, has a long and glittering career which began at the late 1960s. And he was world’s heavy weight champions three times in one of the sport’s best known contests.

有报道称澳大利亚边境官员向人贩子付款,使其将满载难民的船只返回印尼,对此澳大利亚总理托尼·阿博特拒绝否认。据悉印尼一名警察局长称澳大利亚官员向人贩子支付了3万美元,使其放弃其旅程。约翰·唐尼森报道。

“在被问及该传闻时,托尼·阿博特既不承认也不否认,他只是说已经采取创意策略来阻止难民船。他说澳大利亚通过各种手段阻止移民船,且一直很成功,他说他对本国的边境保护当局感到骄傲。”

据悉澳大利亚官员向印尼偏远的罗地岛上载着65名难民的船长支付3万美元,澳大利亚政府一直对难民采取强硬态度,在阻止难民抵达澳大利亚海岸方面一直很成功。

法国检察官称对德国之翼空难的新调查将决定是否以杀人罪进行指控,知情者透露称,治疗副驾驶安德烈亚斯·卢比茨的几名医生都断定他不适合飞行,由于德国严格的患者保密法,这些医生未能将情况告诉卢比茨的雇主。

英国首相戴维·卡梅伦得到警告,在他试图重新协商英国的欧盟会员国身份之时,不允许他解散欧盟。在布鲁塞尔会议之后,芬兰首相称他不愿意加入所谓“没完没了的协议协商”。本·怀特报道。

“欧盟内部显然希望让英国留在欧盟,但不会是件容易事。六月底的布鲁塞尔峰会将很关键,戴维·卡梅伦将详细列出自己的计划。在此之前,他一直试图说服大家,解释为何自己的新政府为何会采取重新协商和公投的办法。但是今天他遇到了反对,比利时首相拒绝了向国家议会提供有关欧盟立法进一步细节的主意。罗马尼亚总统称自由流动原则很重要。”

尼日利亚和四个邻国决定成立一支联合部队以对付博科圣地伊斯兰武装分子,五个国家的领导人在首都阿布贾举行会谈后,尼日利亚国防部发言人宣布了有关细节。

“国家元首和政府首脑们批准立即部署多国指挥中心,我可以提供有关人员、后勤和财政要求方面的图表。”

BBC驻尼日利亚记者称,尼日利亚新总统布哈里称这次会议是“临时通知”,这表明终结叛乱已经成为他的重点任务。

自从去年8月份开始在伊拉克和叙利亚进行空袭以来,美国在对付伊斯兰国的战斗中已经耗资25亿美元。五角大楼每天需要在作战上花费900多万美元。

BBC世界新闻。

美国一名法官判定,起诉开枪杀死一名拿着仿真枪的12岁男孩的两名警察是有足够证据的。去年11月,俄亥俄州警察得到报警,称一名儿童拿着枪出现在游乐场,男孩塔米尔·赖斯因此被杀死。监控视频显示这名男孩去拿这支仿真枪,然后被其中一名警察打死。

今天首届欧洲运动会在阿塞拜疆首都巴库举行,但将举办权授予唯一的竞标国阿塞拜疆这一决定引发了批评,原因是该国存在糟糕的人权纪录。活动人士称很多外国记者被阻止参加运动会,BBC记者称这次运动会让国际社会更加关注阿塞拜疆的人权纪录。

“去年该国在人权方面进行了前所未有的压制,这样作比较吧,三年前该国举行了欧洲歌唱大赛,当时的民间社会是很活跃的。他们举行这些活动只是引发了对其人权的关注,所以今年,所有这些人权活动人士、记者和律师们都在监狱里。”

巴西警方粉碎一个涉嫌利用外汇利率洗钱8亿多美元的国际犯罪网络,有11人被逮捕,其中有国有银行巴西银行的前副行长。警方称他们在日本、英国和香港等地洗钱,其中一个复杂的洗钱案例涉及在委内瑞拉非法提取现金,目的是向来自巴西的虚假进口货物提供支付。

摔跤界最富色彩的摔跤明星、自称“美国梦”的德斯提·罗兹去世,享年69岁。罗兹的真名为维吉尔·莱利·朗内尔斯,他20世纪60年代末开始他便开始了漫长精彩的职业生涯,在全世界最知名的摔跤比赛中他三次夺得全世界重量级冠军。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 abort Tzgzxu     
v.使流产,堕胎;中止;中止(工作、计划等)
参考例句:
  • The captain instructed them to abort the mission.上尉指示他们中止执行任务。
  • With this button the user can abort the audio sequence.用户可以用该按钮终止音频序列。
2 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
3 rote PXnxF     
n.死记硬背,生搬硬套
参考例句:
  • Learning by rote is discouraged in this school.这所学校不鼓励死记硬背的学习方式。
  • He recited the poem by rote.他强记背诵了这首诗。
4 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
5 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
6 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
7 confidentiality 7Y2yc     
n.秘而不宣,保密
参考例句:
  • They signed a confidentiality agreement. 他们签署了一份保守机密的协议。
  • Cryptography is the foundation of supporting authentication, integrality and confidentiality. 而密码学是支持认证、完整性和机密性机制的基础。
8 dismantle Vtlxa     
vt.拆开,拆卸;废除,取消
参考例句:
  • He asked for immediate help from the United States to dismantle the warheads.他请求美国立即提供援助,拆除这批弹头。
  • The mower firmly refused to mow,so I decided to dismantle it.修完后割草机还是纹丝不动,于是,我决定把它拆开。
9 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
10 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
11 carousel 6wKzzp     
n.旋转式行李输送带
参考例句:
  • Riding on a carousel makes you feel dizzy.乘旋转木马使你头晕。
  • We looked like a bunch of awkward kids riding a slow-moving carousel.我们看起来就像一群骑在旋转木马上的笨拙的孩子。
12 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
13 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
14 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
15 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
16 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
17 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
18 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
19 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
20 insurgency dqdzEb     
n.起义;暴动;叛变
参考例句:
  • And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
  • Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
21 replica 9VoxN     
n.复制品
参考例句:
  • The original conservatory has been rebuilt in replica.温室已按原样重建。
  • The young artist made a replica of the famous painting.这位年轻的画家临摹了这幅著名的作品。
22 bidder oyrzTm     
n.(拍卖时的)出价人,报价人,投标人
参考例句:
  • TV franchises will be auctioned to the highest bidder.电视特许经营权将拍卖给出价最高的投标人。
  • The bidder withdrew his bid after submission of his bid.投标者在投标之后撤销了投标书。
23 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
24 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
25 laundering laundering     
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
参考例句:
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering. 洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。 来自《简明英汉词典》
  • He was charged with laundering money. 他被指控洗钱。 来自《简明英汉词典》
26 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
27 laundered 95074eccc0837ff352682b72828e8414     
v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的过去式和过去分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
参考例句:
  • Send these sheets to be laundered. 把这些床单送去洗熨。 来自辞典例句
  • The air seems freshly laundered. Sydney thinks of good drying weather. 空气似乎被清洗过,让悉妮想起晴朗干爽适合晒衣服的好天气。 来自互联网
28 fictitious 4kzxA     
adj.虚构的,假设的;空头的
参考例句:
  • She invented a fictitious boyfriend to put him off.她虚构出一个男朋友来拒绝他。
  • The story my mother told me when I was young is fictitious.小时候妈妈对我讲的那个故事是虚构的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴