英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 统一俄罗斯党赢得议会选举

时间:2021-12-07 02:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The governor of New York Andrew Cuomo has said the bomb that exploded in New York City on Saturday night was a terrorist act.

纽约州州长安德鲁·库默(Andrew Cuomo)表示,周六纽约市发生的爆炸是恐怖分子的行为。

And Mr. Cuomo said no link to international groups have been found.

库默表示,目前没有发现国际组织与这起爆炸有关联。

An extra thousand police and national guards had been deployed1 around the city as a precaution.

目前已增派了一千名警察和国民警卫队作为预防措施。

The FBI says it’s treating Saturday's knife attack at a shopping center in Minnesota as an act of terrorism.

FBI表示,他们将周六明尼苏达州一个购物中心发生的持刀袭击案作为恐怖主义行动处理。

A man in a security uniform stabbed eight people in the city of Saint Cloud before he was shot dead by an off-duty police officer.

一名身穿保安制服的男子在圣克劳德市刺伤了8名男子,随后被一名不当班的警官击毙。

A news agency linked to the Islamic state group says the attack was carried out by one of the group's supporters.

与伊斯兰国激进组织挂钩的一家新闻机构宣称袭击由该组织一名支持者实施。

Exit polls following elections in the German capital Berlin suggest that Chancellor2 Angela Merkel's Christian3 Democrats4 have suffered heavy losses.

德国首都柏林选举选后民意测验显示,总理默克尔领导的基督教民主党联盟遭遇重大损失。

The right wing anti-migrant party Alternative the Germany appears set to win seats in the regional parliament for the first time.

右翼反移民党派另外选择党似乎将首次在地区议会中赢得席位。

The Russian Prime Minister Dmitry Medvedev has said the United Russia Party has won the parliamentary election.

俄罗斯总理梅德韦杰夫 (Dmitry Medvedev)表示,统一俄罗斯党赢得了议会选举。

Exit polls indicate the party is on course to win nearly 45% of the seats in the Duma which would give it an absolute majority.

选后民意测验显示,该党派即将赢得国家杜马近45%的席位,这使他们拥有了绝对多数的优势。

There have been reports alleged5 voting irregularities at some polling centers.

有报告指控一些投票中心存在操纵选票的情况。

Syrian activists6 say rebel-held parts of Aleppo have been hit by air strikes for the first time since a ceasefire came into force last Monday.

叙利亚积极分子表示,阿勒颇叛军控制地区自上周一停火协议生效以来首次遭遇空袭。

They say four missiles were fired and there were casualties. Tensions have been increasing between the United States and Russia which brokered7 the ceasefire.

他们表示,该地区共遭遇了四枚导弹袭击,造成了人员伤亡。促成停火协议的美国和俄罗斯之间紧张关系升级。

South Africa's music legend Mduduzi Tshabalala, known as Mandoza, has died after a year long battle with cancer. He was 38.

南非音乐神话Mduduzi Tshabalala,众所周知的Mandoza与癌症进行了长达一年的抗争之后去世,英年38岁。

Mandoza was famous for a number of albums of the Music genre8 known as Kwaito, a uniquely South African type of music similar to hip-hop.

Mandoza因几张kwaito音乐专辑而闻名,这是类似hip-hop的独特的南非风格的音乐。

Many of his songs became hits including tracks from his debut9 album Nkalakatha.

他的许多歌曲成为热门单曲,包括首张专辑Nkalakatha。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
2 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
3 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
4 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
5 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
6 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
7 brokered 34fcdb092f2087d98b80df4eb18bd6e1     
adj.由权力经纪人安排(或控制)的v.做掮客(或中人等)( broker的过去式和过去分词 );作为权力经纪人进行谈判;以中间人等身份安排…
参考例句:
  • a peace plan brokered by the UN 由联合国出面协商的和平计划
  • Your husband brokered the deal to go in, transfrer the assets and get our man out. 你丈夫后来插了一脚,把生意都抢了过去,我们的人也被挤了出来。 来自电影对白
8 genre ygPxi     
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
参考例句:
  • My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
  • Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
9 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴