英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 布莱尔因伊战报告备受谴责 梅西审判结果出炉

时间:2021-12-07 02:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hello, I'm Sumon Garmary with the BBC News. Thechairman of long-awaited British inquiry1 into theIraq War Sir John Chilcote has delivered a crushingassessment of Britain's role in the US-led invasionin 2003. Presenting his findings, Sir John said thegovernment led by Tony Blair chose to join themilitary action before peaceful options to disarm2 Iraq had been exhausted3. He says that it isnow clear that policy was based on flawed intelligence and assessments4 that went onchallenged. Our diplomatic correspondent Johnathan Marks has more. The decision to go towar, to put its soldiers’ lives at risk, is the most momentous5 challenge any democratic partycan face. In the case of Iraq, collective cabinet government in Britain seems to havecollapsed. Decisions were taken by Mr. Blair and a group of advisers6. The wider cabinet seemsrarely to have been consulted. Of course the Iraq War's greatest legacy7 comes in the MiddleEast itself. The report says the potential consequences were known, were warned about andwere overlooked. Responding to the inquiry's findings, Tony said he took full responsibilities forany mistake without exception or excuse, but insisted he’d done what he thought was right atthe time. Mr. Blair said he still believed that the world was better off without the late Iraqileader Saddam Hussein and he denied that he had been guilty of deception8 or dishonesty. As the report makes clear, there were no lies. Parliament and cabinet were not misled. Therewas no secret commitment to war, intelligence was not falsified, and decision was made ingood faith. Mr. Blair expressed regret and offered an apology to those that suffered as resultto the Iraq War. He said he was still working for peace in Middle East. The decisions I made, I've carried with me for 13 years. I will do so for the rest of my days. There will not be a day ofmy live where I do not relieve and rethink what happened. It was sometimes asked why Ispend so much time in the Middle East today. This is why. It's why I work on released peace onthe dialogue between fates. The families of British service men and women killed in Iraq haveaccused Mr. Blair of misleading the country when he took it to war. At a news conference, Sarah O'corner said Blair’s response to the report was one of her anger. That healing, thathalf year I worked for. I’ve gone back to that time when I learned that my brother had beenkilled. And there is one terrorist in this world that the world needs to be aware of, and his nameis Tony Blair. The world's worst terrorist. The current Prime Minister David Cameron saidlessons must be learned for the future. Estimate suggests that between 90,000 and 600,000 Iraqis died because of the conflict. World news from the BBC. A court in South Africa hassentenced the Paralympic athlete Oscar Pistorius to 6 years in prison for the murder of hisgirlfriend Reeva Steenkamp. He's been facing a prescribed minimum term of 15 years. But thejudge said the mitigating9 circumstances in the case outweighed10 any aggregating11 factors. OscarPistorius had already served 12 months of a 5-year sentence for man slaughter12 before theverdict was overturned on appeal. President Obama has announced a slowdown in the USmilitary withdraw from Afghanistan saying he will retain 8,400 troops there in the next year. His previous plan was to keep just 5,500 after his presidency13 ends in January. But he said thesecurity situation remained precarious14. He said the US mission would keep on training andadvising the Afghan military on mounting counter-terror operations. The families of a blackman shot dead by police during a confrontation15 in the US state of Louisiana have called forindependent investigation16 and for officials to resign. There have been protests after a videoemerged showing two white policemen apparently17 holding down Alton Sterling18 and shootinghim dead on Baton19 Rouge20 on Tuesday night He’d been selling CDs outside the shop. A court inSpain has sentenced the Argentina and Barcelona football player Lionel Messi to 21 months inprison for tax fraud. Mr. Dryker was fined more than two million dollars. His father was alsosent to prison. From Barcelona, Gai Higico. Lionel Messi had claimed during the trial that heknew nothing about his tax affairs and it is his father handled all his finances. The Barcelonacourt found he and his father had deliberately21 used tax havens22 in Belize and Uruguay toconceal the earnings23 from the Spanish tax authorities. Neither the player nor his father is likelyto face a jail term because the sentences they have been given are less than 2 years. 

大家好,欢迎收听苏木为您播报的BBC新闻。英国针对2003年美国对伊拉克发动侵略战争中英国的作用进行了调查,在长久的等待后,这则鞭辟入里的伊战报告终于新鲜出炉,报告负责人名为约翰。约翰在阐述伊战报告发现时称,布莱尔政府在可以选择和平手段对伊拉克进行裁军时却武断选择了加入这场军事行动。约翰还说,目前已经明朗的是,当时所采取的政策是基于错误的情报和评估。下面请听我台外交记者乔纳森发回的详细报道。对于任何国家而言,参与战争的决定、将士兵生死至于危险的决定,都是重大挑战。就伊拉克战争而言,所谓的集体性内阁政府似乎形同虚设。所有决定都是由首相布莱尔和一些内阁顾问做出的。内阁的其他成员都丝毫不知情。当然,受伊拉克战争影响最大的还是中东地区。伊战报告称,布莱尔政府当时知道参与伊拉克战争的可能后果,并得到了警告,但依然选择忽视。在回应这则报告时,布莱尔称,他对此负全责,不会找任何托辞。但他坚称自己是顺从当时看来正确的决定。布莱尔表示,他依然认为让伊拉克当时的领导人萨达姆消失会让世界更美好,同时他否认自己有欺骗和不诚实的做法。正如报告所清晰指出的,这之中并无谎言。当时,无论是英国议会还是内阁,均未受到误导。对于这场战争,并没有私密的承诺,情报也都属实,所做的决定也都是出于良好的愿望。布莱尔还表达了悔意,并向那些因伊拉克战争而遭受伤害的人们道歉。他说,自己还在为中东和平而不懈努力。我为自己曾做的决定悔恨了13年。我的余生也将如此度过。在接下来的日子里,我每一天都不会停止反思所发生的一切。人们常问我,为何每天花那么多时间在中东地区。这就是原因。这就是我想在中东地区散播和平的原因。而伊拉克战争期间阵亡士兵的家属指责布莱尔误导并将英国卷入战争中。在记者发布会上,家属萨拉称,布莱尔的回应也是让他们震怒的原因之一。曾有半年的时间,我沉浸在自我治愈中。我不断回想起当我得知亲哥哥阵亡消息时候的那段时间。有一个恐怖分子全世界都要知道,他的名字叫布莱尔。他是世界上最可怕的恐怖分子。英国现任首相卡梅伦称,要用前车之鉴启示未来。据估计,共有9万-60万伊拉克人因这场战争死亡。欢迎收听BBC新闻。南非法庭判处涉嫌杀害女友的残疾运动员奥斯卡6年监禁。最初奥斯卡的可能判决是最低15年。但法官称,减刑因素大过惩处因素。因为奥斯卡本人在裁定结果公布之前,已经为5年的判处进行了12个月的服刑。美国总统奥巴马称,美方会放缓从阿富汗撤军的进程,明年会在阿富汗保留8,400个军队。而他最初的计划是在一月任期结束后保留5,500个军队。但他的说辞是,安全形势堪忧。他表示,美国会继续对阿富汗军队进行培训和建议,让其更好地进行反恐行动。近日在路易斯安那州发生黑人遭到白人警察枪杀的案件后,黑人家属要求进行独立调查,并要求相关人员辞职。在一则上传的网络视频中,两名白人警察在周二晚上公然在巴吞鲁日将受害人奥尔顿枪杀。奥尔顿当时正在店外卖CD。因涉嫌税收欺诈,阿根廷和巴塞罗那球员梅西已被某西班牙法庭判处21个月的监禁。此外,梅西还被罚款200多万美元。其父也锒铛入狱。请听加伊为您从巴塞罗那发回的报道。梅西在庭审中称,自己对个人税务方面的事情一无所知,都是自己的父亲在管账。巴塞罗那法庭发现,梅西与其父蓄意在伯利兹和乌拉圭隐匿收入、逃避税收。由于梅西与其父的判刑均不超过两年,因此不会有入狱可能。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
2 disarm 0uax2     
v.解除武装,回复平常的编制,缓和
参考例句:
  • The world has waited 12 years for Iraq to disarm. 全世界等待伊拉克解除武装已有12年之久。
  • He has rejected every peaceful opportunity offered to him to disarm.他已经拒绝了所有能和平缴械的机会。
3 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
4 assessments 7d0657785d6e5832f8576c61c78262ef     
n.评估( assessment的名词复数 );评价;(应偿付金额的)估定;(为征税对财产所作的)估价
参考例句:
  • He was shrewd in his personal assessments. 他总能对人作出精明的评价。 来自《简明英汉词典》
  • Surveys show about two-thirds use such assessments, while half employ personality tests. 调查表明,约有三分之二的公司采用了这种测评;而一半的公司则采用工作人员个人品质测试。 来自百科语句
5 momentous Zjay9     
adj.重要的,重大的
参考例句:
  • I am deeply honoured to be invited to this momentous occasion.能应邀出席如此重要的场合,我深感荣幸。
  • The momentous news was that war had begun.重大的新闻是战争已经开始。
6 advisers d4866a794d72d2a666da4e4803fdbf2e     
顾问,劝告者( adviser的名词复数 ); (指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
  • She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
7 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
8 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
9 mitigating 465c18cfa2b0e25daca50035121a4217     
v.减轻,缓和( mitigate的现在分词 )
参考例句:
  • Are there any mitigating circumstances in this case ? 本案中是否有任何情况可以减轻被告的罪行? 来自辞典例句
  • A sentencing judge is required to consider any mitigating circumstances befor imposing the death penalty. 在处死刑之前,要求量刑法官必须考虑是否有任何减轻罪行之情节。 来自口语例句
10 outweighed ab362c03a68adf0ab499937abbf51262     
v.在重量上超过( outweigh的过去式和过去分词 );在重要性或价值方面超过
参考例句:
  • This boxer outweighed by his opponent 20 pounds. 这个拳击选手体重比他的对手重20磅。 来自《简明英汉词典》
  • She outweighed me by ten pounds, and sometimes she knocked me down. 她的体重超过我十磅,有时竟把我撞倒。 来自百科语句
11 aggregating 0fe55a5efe451057100d17d440c89f32     
总计达…( aggregate的现在分词 ); 聚集,集合; (使)聚集
参考例句:
  • The thesis first promotes based Object Oriented Modeling method-Aggregating & Deriving Mothod. 本文首先提出了基于面向对象思想的建模方法——聚合派生法。
  • Multidimensional data cubes are composed of base cube and other cubes aggregating on base cube. 多维立方体由基本立方体和基本立方体的聚集产生的立方体组成。
12 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
13 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
14 precarious Lu5yV     
adj.不安定的,靠不住的;根据不足的
参考例句:
  • Our financial situation had become precarious.我们的财务状况已变得不稳定了。
  • He earned a precarious living as an artist.作为一个艺术家,他过得是朝不保夕的生活。
15 confrontation xYHy7     
n.对抗,对峙,冲突
参考例句:
  • We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
  • After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。
16 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
17 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
18 sterling yG8z6     
adj.英币的(纯粹的,货真价实的);n.英国货币(英镑)
参考例句:
  • Could you tell me the current rate for sterling, please?能否请您告诉我现行英国货币的兑换率?
  • Sterling has recently been strong,which will help to abate inflationary pressures.英国货币最近非常坚挺,这有助于减轻通胀压力。
19 baton 5Quyw     
n.乐队用指挥杖
参考例句:
  • With the baton the conductor was beating time.乐队指挥用指挥棒打拍子。
  • The conductor waved his baton,and the band started up.指挥挥动指挥棒,乐队开始演奏起来。
20 rouge nX7xI     
n.胭脂,口红唇膏;v.(在…上)擦口红
参考例句:
  • Women put rouge on their cheeks to make their faces pretty.女人往面颊上涂胭脂,使脸更漂亮。
  • She didn't need any powder or lip rouge to make her pretty.她天生漂亮,不需要任何脂粉唇膏打扮自己。
21 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
22 havens 4e10631e2b71bdedbb49b75173e0f818     
n.港口,安全地方( haven的名词复数 )v.港口,安全地方( haven的第三人称单数 )
参考例句:
  • Your twenty havens would back out at the last minute anyhow. 你那二十个避难所到了最后一分钟也要不认帐。 来自辞典例句
  • Using offshore havens to avoid taxes and investor protections. 使用海面的港口避免税和投资者保护。 来自互联网
23 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴