英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 美军向叙反对派空投武器弹药

时间:2021-12-07 02:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

American military transport aircraft have dropped more than 100 pallets of supplies, including ammunition1, grenades and rockets to Syrian rebels fighting against the Islamic State group. Our Washington correspondent, Gary O'Donoghue, says it's a first concrete sign of a change of strategy from the US. Last week, their factory backed off their train-and-equip programme, and they were trying to find moderate Syrian forces, to train it, put back into Syria to fight Islamic State. That was really a bit of a disaster. Ah so this is the new phase of that campaign, where they're trying to get weapons, equipment to some of the groups already organised on the ground, some of the groups they trust and more than saying is that they're gonna vet2 the leaders of those groups, and they say the leaders of the groups who got this stuff last night have been vetted3, then let them to ensure that they are actually taking on IS.

The Head of the Al-Nusra Front, an Islamist militia4 in Syria, has said Russia's intervention5 in support of President Bashar al-Assad is doomed6 to failure. Abu Mohammad al-Julani called Moscow's air campaign a new crusade and said that it would make Russia forget the horrors they'd faced in Afghanistan in the 1980s.

A former governor of a Mexican state has been shot in a restaurant in the state capital, Colima. He is in a serious but stable condition. Nicholas Rocha has more details. Fernando Moreno Pena was having breakfast with other politicians when 2 gunmen approached. They shot him 6 times. The motive7 of the attack is not known. Mr. Moreno Pena held office in Colima from 1997 to 2003. But he is not the first governor of the state to become a victim of violence. His successor, Gustavo Vazquez Montes, died in a plane crash in 2005; while Silverio Cavazos, who succeeded Vazquez, was shot dead in 2010, about a year after leaving office.

Police in Kosovo have clashed with hundreds of demonstrators outside the main police station in the capital, Pristina. Protesters threw stones during a demonstration8 to demand the release of Albin Kurti, an opposition9 leader who let off tear gas in Parliament last week. Details from Mike Sanders. Around 200 protesters picketed10 in the police station, when they heard that Mr. Kurti had been detained for questioning. Some threw stones. Police responded with tear gas. Mr. Kurti was eventually released. His Self-determination Party opposes improving ties with Serbia under a deal brokered11 by the European Union, which both Serbia and Kosovo want to join. The deal includes enhanced rights for the Serb minority in the north of Kosovo.

An Israeli soldier has been stabbed on a bus in Jerusalem in the fourth knife attack in the city on Monday. Earlier, 2 police officers were attacked, while 2 young Israelis were stabbed and seriously wounded in a settlement in the occupied East Jerusalem. World news from the BBC.

The United Nations says criminal gangs are exploiting the migration12 crisis in Europe by charging thousands of dollars for fake passports and identity cards. The scale of the business has been compared to the illegal smuggling13 of drugs or weapons. The BBC spoke14 to one man originally from Latakia in Syria, who managed to get to Brussels using a false European identity card. He described what happened when he presented the document to border officials in Athens. I passed him, and I gave him my identity card and the ticket. And he just said ‘Nice trip, sir'. I said ‘Thanks', and I just walked in like nothing happened. There were really 5 persons, 5 police officers in front of me. So they didn't notice anything. I just go and take like nothing happened.

Officials in a remote Eskimo community in the American state of Alaska say another young adult has killed himself, the fourth suicide in less than 3 weeks. It's though each death may have triggered the next. All the victims, 3 men and a woman, were in their 20s and lived in the village of Holprove on Alaska's western coast. Mental health experts are being sent to the area.

A gay priest, who married his partner last year, has been elected to the Church of England's ruling Synod. Details now from Caroline Wyatt. The Reverend, Andrew said he was feeling elated, daunted15 and ready, adding that there is hope for a kinder, more compassionate16 Church. He is a second priest in the Church of England to marry his same-sex partner, despite guidance from the bishops17 that bans clergy18 entering into same-sex marriage, although it does allow civil partnerships19. Traditionalists have been dismayed by the result. Andrea Williams, Chief Executive of Christian20 Concern, said that in getting married, the priests' actions would designed to undermine the Church and the teaching on marriage. BBC World News.

美国军方运输机向打击“伊斯兰国”极端组织的叙利亚反对派空投一百多件物资,包括弹药、手榴弹以及火箭弹。BBC驻华盛顿记者加里·奥多诺霍称,这是美国改变战略方针的实质性一步。上周,美国放弃了“训练武装”计划,试图寻找非激进的叙利亚反对派,并接受训练,从而打击叙利亚的“伊斯兰国”极端组织。这项计划却带来了灾难性的后果。而此次行动让这项计划进入了新的阶段,美国正在向已经组建的地面部队提供武器和设备,这些武装组织领导人都将接受审查,从而获得信任,美国方面称那些在昨晚获得武器的领导人均已接受了检查,并保证真正用于打击“伊斯兰国”极端组织。

叙利亚伊斯兰民兵组织“努斯拉阵线”首领表示称,俄罗斯支持阿萨德政权的行动终将失败。阿布·穆罕默德·约拉尼称俄罗斯的空袭行动为新十字军战争,并称俄罗斯忘记了80年代阿富汗战争的惨痛代价。

墨西哥科利马州前州长在饭店遭枪击。虽然伤势较重,但目前情况稳定。请听尼古拉斯·罗恰的报道。当时费尔南多·莫雷诺正在与其他政客吃早餐,突然两名枪手闯入。并向莫雷诺开了6枪。袭击动机还不得而知。1997-2003年,莫雷诺担任科利马州州长。然而,他并不是首位因暴力袭击而受害的科利马州州长。2005年,他的前任古斯塔沃·蒙茨死于飞机失事;而2010年,接替蒙茨的前州长西尔韦里奥·卡瓦佐斯在卸任大约一年后又遭枪击身亡。

在科索沃首都普里什蒂纳,当地警方与数百名抗议人士在警察局外发生冲突。抗议者要求释放反对派政治人士库尔蒂,并向警察投掷石头,上周,库尔蒂在议会上投掷催泪弹。请听麦克·桑德斯的报道。由于听说库尔蒂遭到逮捕讯问,当天有大约200名抗议者聚集在了警察局。许多人投掷了石块。警方用催泪弹给予回应。最终,库尔蒂被无罪释放。他的自立党反对科索沃和塞尔维亚签署欧盟协调下的和平协议。该协议包括给予居住在科索沃北部地区的塞尔维亚人更多的权力。

周一,在首都耶路撒冷,一名以军士兵在公交车上遭到持刀袭击,这也是今天发生的第四起袭击事件。早间,两名警察遭到袭击,与此同时,两名以色列年轻人在耶路撒冷东部聚居地遭刺伤,伤势严重。BBC全球新闻。

联合国表示称,以售卖数千美元假护照和假身份证的犯罪团伙正在让难民危机雪上加霜。此次犯罪规模堪比毒品和武器走私。BBC采访了一名叙利亚拉塔基亚男子,他成功通过假身份证抵达布鲁塞尔。他向我们描述了他在希腊向边防官员递交文件时的场景。他把文件递交给他,并给了他身份证和车票。他只是说:“旅途愉快,先生。”我对他说了谢谢,并若无其事的走了进去。当时我面前有5名警察。他们没有任何察觉。我就这样走了进去。

在阿拉斯加偏远的爱斯基摩人社区,当地警方称又发生了一起年轻人自杀事件。这已经是近三周以来发生的第四起自杀事件。自杀事件一起接着一起。3男1女的年龄都在20岁左右,并均居住在阿拉斯加西海岸的Holprove村。该地已经安排了心理专家。

去年,与搭档成婚的同性恋牧师被选举为了英格兰教会神父。请听卡罗琳·怀亚特的报道。牧师安德鲁称他非常高兴,并已做好了准备,还称我们有希望营造一座充满怜悯,宽容之心的教会。他同时也是英格兰教会第二位同性结婚的牧师,虽然主教允许民事结婚,但还没有允许同性婚姻。传统主义者对这样的结果表示遗憾。基督教人权团体执行主管安德里亚·威廉姆斯称,牧师的这一行为正在有意破坏教会,以及婚姻教义。BBC全球新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
2 vet 2HfyG     
n.兽医,退役军人;vt.检查
参考例句:
  • I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
3 vetted c6c2d39ddfb9a855b4c87b24b49b3d60     
v.审查(某人过去的记录、资格等)( vet的过去式和过去分词 );调查;检查;诊疗
参考例句:
  • The recruits were thoroughly vetted before they were allowed into the secret service. 情报机关招募的新成员要经过严格的审查。 来自《简明英汉词典》
  • All staff are vetted for links with extremist groups before being employed. 所有职员录用前均须审查是否与极端分子团体有关。 来自辞典例句
4 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
5 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
6 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
7 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
8 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
9 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
10 picketed a363b65b1ebbf0ffc5ee49b403a38143     
用尖桩围住(picket的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • They picketed the restaurant. 他们在饭馆外设置纠察。
  • Humboldt riotously picketed Von Trenk but the play was a hit. 尽管洪堡肆意破坏《冯·特伦克》的上演,然而这个剧还是轰动一时。
11 brokered 34fcdb092f2087d98b80df4eb18bd6e1     
adj.由权力经纪人安排(或控制)的v.做掮客(或中人等)( broker的过去式和过去分词 );作为权力经纪人进行谈判;以中间人等身份安排…
参考例句:
  • a peace plan brokered by the UN 由联合国出面协商的和平计划
  • Your husband brokered the deal to go in, transfrer the assets and get our man out. 你丈夫后来插了一脚,把生意都抢了过去,我们的人也被挤了出来。 来自电影对白
12 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
13 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
14 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
15 daunted 7ffb5e5ffb0aa17a7b2333d90b452257     
使(某人)气馁,威吓( daunt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was a brave woman but she felt daunted by the task ahead. 她是一个勇敢的女人,但对面前的任务却感到信心不足。
  • He was daunted by the high quality of work they expected. 他被他们对工作的高品质的要求吓倒了。
16 compassionate PXPyc     
adj.有同情心的,表示同情的
参考例句:
  • She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
  • The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
17 bishops 391617e5d7bcaaf54a7c2ad3fc490348     
(基督教某些教派管辖大教区的)主教( bishop的名词复数 ); (国际象棋的)象
参考例句:
  • Each player has two bishops at the start of the game. 棋赛开始时,每名棋手有两只象。
  • "Only sheriffs and bishops and rich people and kings, and such like. “他劫富济贫,抢的都是郡长、主教、国王之类的富人。
18 clergy SnZy2     
n.[总称]牧师,神职人员
参考例句:
  • I could heartily wish that more of our country clergy would follow this example.我衷心希望,我国有更多的牧师效法这个榜样。
  • All the local clergy attended the ceremony.当地所有的牧师出席了仪式。
19 partnerships ce2e6aff420d72bbf56e8077be344bc9     
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
参考例句:
  • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
20 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴