英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 新西兰公决国旗设计方案

时间:2021-12-14 01:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The French Prime Minister Manuel Vallssays that some of those linked to the attacks last week in Paris which killed 129 people used the migration1 crisis in Europe to enter France unnoticed. He was speaking on French state television. These individuals took advantage of the refugee crisis of the chaos2, perhaps, for some of them to slip into France. Others were in Belgium already, and others I must remind you were in France. Mr. Valls warned that passport free travel in the EU was threatened unless external border controls were improved. The French government says only after the Paris attacks was it informed that the alleged3 ringleader Abdel Hamid Abaaoud had passed through Greece on his return from Syria.

The US house of representatives has overwhelmingly passed a bill to toughen the screening of the Syria men and Iraqi refugees entering the United States. The proposed new restrictions4 would require the heads of three US agencies to approve every Iraqi and Syrian refugee entering the country. The White House says threaten to veto the new bill. The Secretary of State John Kerry said the plan changes were contrary to American values. Out of the entire total of refugees, who were let into our country since 2009, only 2% were male of a fighting age similar to those people who are picking up the battle in Syria. You know, it's inappropriate for American, of all countries in the world to panic and to somehow turn our backs on our fundamental values.

Research in the United States indicates that more Mexicans are now leaving the US than entering it reversing a trend spanning half of a century. A study by the Pew Research Center said that in the 5-year period up until 2014 about 1 million Mexicans and their families left the United States to return to Mexico. During the same period, 140,000 fewer Mexicans left their home country to settle in the US. The center said the main reason was a desire to reunite with families.

Burundi's governing party has warned all Belgians living in the country to get out. The statement was issued days after Belgium, the former colonial power advised its citizens to leave Burundi because of increasing political violence. More than 200 people have been killed since April when President Pierre Nkurunziza announced he was running for a third term. Here's the BBC's Robert Misigaro. Relations between Burundi and Belgium have never been so low. This statement is in response to what the Belgium Foreign Affairs minister Didier Reynders said on November 13. He basically said that it could be an escalation5 of violence so it was advisable for Belgians to leave Burundi. So CNDD-FDD says look we want you to go since you feel like you're not safe here. World news from the BBC.

Police in Colombia have arrested more than 20 members of a gang accused of smuggling6 cocaine7 and heroin8 inside consignments9 of flowers for export. The drugs were hidden in the flowers of warehouses10 at the international airport near the capital Bogota. Police said the gang had sent small quantities of the drugs regularly to the US, Europe and to Central America.

The United Nations has passed a resolution calling on countries including the US, Britain and South Africa to release records about a mysterious plane crash that killed the then UN Secretary of General Dag Hammarskjold in 1961. An independent inquiry11 earlier this year found new information suggesting that the plane might have been shotdown by another aircraft over what is now was Zambia. Mr. Hammarskjold and 15 others were killed while travelling to broker12 a ceasefire in the mining rich Katanga province in the newly independent Congo.

New Zealanders are voting in the first of two referendums on whether to adopt a new national flag. They've been asked to choose between five designs, most of which feature a silver fern, the country's unofficial emblem13. The winner will then go through to another referendum next year when voters will decide if it should replace the existing flag.

And scientists have discovered the species of song bird performs a tap dance so fast that it can't be seen by the naked eye. Researchers from Japan and Germany slow down footages of the blue capped cordon-bleu songbirds during courtship. Here's our science reporter Jonathan Web. Now, they've discovered that tap dance is in the courtship repertoire14 of both male and female cordon-bleus. The next step for the researchers is to try and pick whether the birds mate is wooed by the sight, the sound or the vibrations15 of this fancy foot work. Such is the agility16 of the songbirds show stopping quick step that could only be fully17 appreciated in super slow motion. That's the latest BBC news.

法国总理曼努埃尔·瓦尔斯称,上周致129人死亡的巴黎袭击案罪犯趁欧洲难民危机进入法国。瓦尔斯在法国国家电视台发表讲话。这些人趁乱进入法国。一些人身在比利时,我不得不说还有一些人仍在法国。瓦尔斯警告称除非各国家加强边境管控,否则欧盟国家的免签制度将会受到威胁。法国政府称在巴黎袭击案发生之后,他们才得知主犯阿卜杜勒·哈米德·阿巴乌德在离开叙利亚后前往了希腊。

美国众议院以压倒性优势通过法案,要求加强对叙利亚、伊拉克难民的审批程序。新提案将要求美国三大机构对每名入境的伊拉克,叙利亚难民进行审查。白宫威胁称不会通过该法案。美国务卿约翰·克里称,该法案违背了美国价值观。从2009年起,在所有入境难民中,只有2%的男性难民年龄与叙利亚“极端分子”年龄吻合。该法案会让美国乃至全球引起恐慌,并与我们的基本原则背道而驰。

美国研究指出墨西哥移民人口正在减少,持续了半个世纪的移民正在发生改变。皮尤研究中心的一项研究表明,2009年至2014年间,约100万墨西哥人回国。与此同时,移民美国的墨西哥人口仅为14万人。该中心称离开美国的最大原因是与家人团聚。

布隆迪执政党告诫比利时公民尽管撤离。就在发表此声明的数天前,因布隆迪暴力事件不断升级,前布隆迪殖民国比利时建议公民离开布隆迪。从今年4月起,因暴力事件所造成的死亡人数超过了200人,当时总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣布第三次竞选总统。请听BBC记者罗伯特·司嘉罗的报道。布隆迪与比利时关系降入谷底。11月13日,比利时外交部长迪迪埃·雷恩代尔发表讲话,而布隆迪也随即对此进行回应。他主要提到了不断升级的暴力冲突,离开布隆迪是明智之举。执政党“保卫民主力量” 表示称,由于比利时公民感到非常不安全,所以我们希望你们离开。BBC全球新闻。

哥伦比亚警方逮捕了20多名毒品走私犯,他们被指控将可卡因和海洛因藏在出口的鲜花中。在首都波哥大附近,毒品藏在了国际机场的鲜花仓库里。警方称这些毒贩会定期向美国、欧洲以及中美洲地区运送少量毒品。

联合国通过决议,呼吁所有国家,特别是美国、英国以及南非公布联合国秘书长达格·哈马舍尔德死亡之谜的相关文件,1961年,哈马舍尔德死于一场神秘空难。今年年初,一项独立调查发现新线索,认为秘书长的座机是在今赞比亚被另一架飞机击落。当时刚果刚刚独立不久,哈马舍尔德正前往矿产丰富的加丹加省进行停火调停,同时殉职的还有15名随从和机组人员。

就新国旗方案,新西兰举行了第一次全国公投。并在5个新国旗方案中进行选择,多面候选国旗都包含非官方象征银蕨叶。明年将举行第二次公投,对保留旧国旗还是选用新国企进行投票。

科学家发现了一种能够快速表演“踢踏舞”的歌唱鸟,舞步快到肉眼难以辨识。来自日本和德国的研究人员通过摄像头慢动作捕捉到了“蓝顶蓝饰雀”在配偶时的舞姿。请听本台科学记者乔纳森·韦伯的报道。研究人员发现在配偶期间,雄性和雌性“蓝顶蓝饰雀”都会翩翩起舞。雄性鸟是通过视觉声音求爱,还是跺脚震动求爱,研究人员下一步将要对此进行研究。我们只有通过慢镜头才能领略它“脚步”的风采。BBC全球新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
2 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
3 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
4 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
5 escalation doZxW     
n.扩大,增加
参考例句:
  • The threat of nuclear escalation remains. 核升级的威胁仍旧存在。 来自辞典例句
  • Escalation is thus an aspect of deterrence and of crisis management. 因此逐步升级是威慑和危机处理的一个方面。 来自辞典例句
6 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
7 cocaine VbYy4     
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
参考例句:
  • That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
  • Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
8 heroin IrSzHX     
n.海洛因
参考例句:
  • Customs have made their biggest ever seizure of heroin.海关查获了有史以来最大的一批海洛因。
  • Heroin has been smuggled out by sea.海洛因已从海上偷运出境。
9 consignments 9a63234ebc69137442849f91f971f17f     
n.托付货物( consignment的名词复数 );托卖货物;寄售;托运
参考例句:
  • Police have seized several consignments of pornography. 警方没收了好几批运来的色情物品。 来自《简明英汉词典》
  • I want you to see for yourself how our consignments are cleared in London. 我要你亲自去看看我们的货物在伦敦是怎样结关的。 来自辞典例句
10 warehouses 544959798565126142ca2820b4f56271     
仓库,货栈( warehouse的名词复数 )
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee. 威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • Row upon row of newly built warehouses line the waterfront. 江岸新建的仓库鳞次栉比。
11 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
12 broker ESjyi     
n.中间人,经纪人;v.作为中间人来安排
参考例句:
  • He baited the broker by promises of higher commissions.他答应给更高的佣金来引诱那位经纪人。
  • I'm a real estate broker.我是不动产经纪人。
13 emblem y8jyJ     
n.象征,标志;徽章
参考例句:
  • Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
  • The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
14 repertoire 2BCze     
n.(准备好演出的)节目,保留剧目;(计算机的)指令表,指令系统, <美>(某个人的)全部技能;清单,指令表
参考例句:
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
  • He has added considerably to his piano repertoire.他的钢琴演奏曲目大大增加了。
15 vibrations d94a4ca3e6fa6302ae79121ffdf03b40     
n.摆动( vibration的名词复数 );震动;感受;(偏离平衡位置的)一次性往复振动
参考例句:
  • We could feel the vibrations from the trucks passing outside. 我们可以感到外面卡车经过时的颤动。
  • I am drawn to that girl; I get good vibrations from her. 我被那女孩吸引住了,她使我产生良好的感觉。 来自《简明英汉词典》
16 agility LfTyH     
n.敏捷,活泼
参考例句:
  • The boy came upstairs with agility.那男孩敏捷地走上楼来。
  • His intellect and mental agility have never been in doubt.他的才智和机敏从未受到怀疑。
17 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴