英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 朝鲜判处韩裔美国人十年劳改

时间:2021-12-28 08:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

African leaders are meeting in Kenya to discuss ways to stop the poaching of elephants and save the animals from extinction1. The Kenyan President Uhuru Kenyatta called for decisive action to stop the illegal trade in ivory, Ann Soy is in Nairobi. When you look at the statistics in the 1930’s and 1940’s, there were about three to five million elephants, but today that population has been decimated by factor of ten. There are just about 400,000 elephants and every 20 to 40,000 are killed. So it means that in about a decade or so, if this slaughter2 goes on unabated, then they could face extinction. So part of goals of this meeting is to raise funds to support conservation, but the other thing that they're also talking about which they say is very important is getting communities to support anti-poaching efforts.

The embattled South African President Jacob Zuma will learn today whether the high court in Pretoria intends to reinstate nearly 800 corruption3 charges against him. In 2009, the acting4 director of public prosecutions5 withdrew them,a move that enabled Mr. Zuma's election later that year. The opposition6 Democratic Alliance says the prosecutor7’s decision was politically motivated, Nomsa Maseko is in Pretoria. The Democratic Alliance wants the court to set aside the controversial decision taken in 2009 by then acting prosecutions head Mokotedi Mpshe to drop more than 700 corruption charges against the President. The decision was based on evidence that the timing8 of indictment9 against Mr.Zuma had been manipulated to block his political ambitions. The evidence emerged from spy tapes which are recording10 the phone conversations between South Africa's former spy chief and former top prosecutor in which they allegedly plotted to block Mr. Zuma in his quest to become president of the country.

Hundreds of demonstrators have blocked traffic outside the venue11 in California,where the Republican presidential hopeful Donald Trump12 was holding a rally, a number of arrests were made, James Cook reports. Donald Trump came to California on Thursday night for a rally in Costa Messa with the Republican party's presidential nomination13 almost within his grasp. Outside the event,hundreds of demonstrators gathered waving anti-Trump banners and bringing traffic to a halt. The businessman, who’s vowed14 to deport15 millions of illegal immigrants, faces strong opposition in parts of California particularly among Latinos. Reports from the scene said some protestors had thrown rocks at motorists while others had jumped on top of a police car. There are no reports of serious injuries.

People in Iran are voting in parliamentary run-off elections. They would decide whether hardliners or moderate forces backing President Hassan Rouhani will control the legislature. World news from the BBC.

Civil defense16 workers in the Syrian city of Aleppo now say at least 55 people were killed by government airstrikes that hit a hospital on Wednesday night. The group known as the White Helmets were still digging through the rubble17 24 hours after the bomb struck. More than 200 people are reported to have died in Aleppo in the past week as a result of rebel shelling as well as government airstrikes. Sam Taylor of the charity Doctors without Borders says their report. This is not the first time. This is the 7th time that a Doctors without Borders supported hospital has been attacked this year alone. And there are many more hospitals that SMF doesn't support. So these continuing attacks on medical structures is horrific.

North Korea has sentenced a Korean American man to ten years of hard labor18 for spying. China's state news agency said Kim Dong Chul, a US citizen, was arrested last October. Keven Kim reports from Seoul. In a news conference in Pyongyang earlier this year, Kim Dong Chul said he served as a spy for South Korea by secretly sending information on North Korea's leadership and military back to Seoul. According to North Korea's state news agency, he was detained last year while in possession documents link to North Korea's nuclear program and military facilities. Many believe Americans are often arrested and sentenced to pressure the United States for dialogue. In the past, many of the convicted have been freed when the North wishes to signal better relations with Washington. The news comes at a time of heightened military tension on the Korean Peninsula.

There are renewed fears of avalanches19 caused by helicopters in the upper slopes of Mount Everest. The authorities in Nepal say helicopter firms are continuing to carry out unauthorized sight-seeing flights above base camp. BBC news.

非洲领导人齐聚肯尼亚,商讨禁猎大象以及拯救濒危动物行动。肯尼亚总统乌胡鲁·肯雅塔要求立即采取措施,打击非法贩卖象牙活动。请听安·索伊为您从内罗毕发回的报道。你如果看看30-40年代的数据,当时的大象数量约3-500万头,而如今却削减了十倍。现有大象约40万头,每40万头中就有20头遭到捕杀。所以在未来十年左右,若屠杀行动不给予制止,大象或将面临灭绝。所以大会的目标之一就是要为保护大象筹集资金,另一件至关重要的事情就是,要让地区支持禁猎活动。

今天,南非最高法院将对是否恢复总统祖马腐败指控进行裁决,祖玛曾遭近800项贪污腐败指控。2009年,公共检控服务部代理检长曾撤销所有指控,此举使祖玛于当年年末当选总统。据反对派民主联盟表示,检举人此举有政治动机,请听诺木沙·马塞克的为您从比勒陀利亚发回的报道。2009年,代理检长姆普西曾撤销对祖玛的700多项贪污指控,民主联盟希望法院不要受这一决定影响。有证据表明,控告时机旨在阻挡他的政治野心。证据来自间谍录音,录音是南非前特务头子和前总检察长之间的对话,两人密谋阻断祖玛总统之路。

共和党领跑者特朗普在加州举行竞选集会,数百人举行游行示威,交通一度中断,多人遭警方逮捕。请听詹姆斯·库克的报道。周四晚间,特朗普来到科斯塔梅沙拉票,共和党提名几乎胜券在握。在会场外,数百名示威者挥舞“反特”标语,交通一度中断。特朗普扬言驱逐数百万非法移民,遭加州特别是拉丁裔人民强烈反对。据现场发回的报道,许多抗议人士向司机投掷石块,还有人跳上警车。无人员伤亡报告。

伊朗议会补选持续进行。对于谁将“掌控”议会,将会在强硬派和总统罗哈尼结盟的温和派之间产生。BBC全球新闻。

据阿勒颇“民防”工作人员表示,阿勒颇某医院于周三晚间遭政府军空袭,至少造成55人遇难。事发24小时之后,“白色头盔”组织仍在废墟中寻找幸存者。过去一周,反叛军炮弹和政府军空袭侵扰阿勒颇,超200多人遇难。请听无国界医生组织发言人山姆·泰勒的报道。这已经不是第一次了。仅在今年,无国界医生组织扶持医院就已经七次遭袭。一些其它医院也遭到了袭击。袭击医疗设施实在太可怕了。

因涉嫌间谍罪,韩裔美国人金东哲被朝鲜判处10年劳动教化。据中国媒体报道,美国公民金东哲于去年10月遭逮捕。请听凯文·金姆为您从首尔发回的报道。今年年初,平壤召开新闻发布会,金东哲承认自己为韩国间谍,曾秘密为韩国输送有关朝鲜领导人,朝鲜军事的秘密信息。据朝鲜新闻报道,金东哲于去年遭到逮捕,并拥有与朝鲜核计划,军事设施有关文件。许多人士表示,美籍人士多次入狱旨在向美方施压,逼迫美方展开对话。而在以往,通常为表达与美国交好,朝鲜会释放认罪间谍。而目前,朝鲜半岛局势正处在高度紧张之中。

珠峰观光直升机可能促发雪崩。据尼泊尔官方表示,许多直升机公司未经授权在大本营上进行观光飞行。BBC新闻


点击收听单词发音收听单词发音  

1 extinction sPwzP     
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种
参考例句:
  • The plant is now in danger of extinction.这种植物现在有绝种的危险。
  • The island's way of life is doomed to extinction.这个岛上的生活方式注定要消失。
2 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
3 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
5 prosecutions 51e124aef1b1fecefcea6048bf8b0d2d     
起诉( prosecution的名词复数 ); 原告; 实施; 从事
参考例句:
  • It is the duty of the Attorney-General to institute prosecutions. 检察总长负责提起公诉。
  • Since World War II, the government has been active in its antitrust prosecutions. 第二次世界大战以来,政府积极地进行着反对托拉斯的检举活动。 来自英汉非文学 - 政府文件
6 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
7 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
8 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
9 indictment ybdzt     
n.起诉;诉状
参考例句:
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
  • They issued an indictment against them.他们起诉了他们。
10 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
11 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
12 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
13 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
14 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
15 deport aw2x6     
vt.驱逐出境
参考例句:
  • We deport aliens who slip across our borders.我们把偷渡入境的外国人驱逐出境。
  • More than 240 England football fans are being deported from Italy following riots last night.昨晚的骚乱发生后有240多名英格兰球迷被驱逐出意大利。
16 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
17 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
18 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
19 avalanches dcaa2523f9e3746ae5c2ed93b8321b7e     
n.雪崩( avalanche的名词复数 )
参考例句:
  • The greatest dangers of pyroclastic avalanches are probably heat and suffocation. 火成碎屑崩落的最大危害可能是炽热和窒息作用。 来自辞典例句
  • Avalanches poured down on the tracks and rails were spread. 雪崩压满了轨道,铁轨被弄得四分五裂。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴