英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 奥巴马祝贺非裔美国奥运会运动员

时间:2022-02-01 23:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Republican leaders in the US congress have said they want to reconsider a legislation allowing the families of victims of the 9.11 attacks to sue Saudi-Arabia.

美国国会共和党领导人表示,他们要重新考虑允许911袭击遇难者家人起诉沙特阿拉伯政府的法案。

The White House had warned that the law could expose American troops to prosecution1 abroad.

白宫警告称,该法案会导致美国驻外军队被控告。

The senate majority leader Mich McCornell admitted the law makers2 hadn't understood the possible consequences.

参议院多数派领袖米奇·麦康奈尔(Mitch McConnell)承认,议员们此前未能考虑到可能造成的后果。

Investigators3 say they hope soon to retrieve4 the data recorder from the train that crashed in Holboken station in New Jersey5 on Thursday.

调查人员表示,他们希望能很快获取周四在新泽西州霍博肯车站发生事故的火车的记录器。

One person was killed and more than 100 injured when the train tore into the station smashing through a barrier.

这列火车穿过栅栏冲进车站,造成1人死亡,100多人受伤。

A US hedge fund has been ordered to pay almost half a billion dollars to settle charges it bribed6 officials and a number of African countries to secure mining and investment rights.

美国一家对冲基金被下令支付近5亿美元以了结其面临的行贿指控。这家对冲基金被控向官员和一些非洲国家行贿,获得采矿和投资权。

Och-Ziff operated in Democratic Republic of Congo, Chad, Niger and Guinea as well as in Lybia where it paid millions to a son of Canal Quadafei.

Och-Ziff公司在刚果民主共和国,乍得,尼日尔,几内亚以及利比亚经营,向卡扎菲上校的儿子行贿数百万美元。

There has been another day of heavy fighting in Syria with government troops seizing more terroritory around Aleppo while rebel forces launched a contra-affensive in the central city of Hamar.

叙利亚又发生了一天残酷的战斗,政府军队在阿勒颇周围夺取了更多领土,叛军在哈马尔中部发动了反攻。

The UN humanitarian7 chief Steven O'Brien said conditions in Aleppo had descended8 into a merciless abyss of humanitarian catastrophy.

联合国人道主义事务负责人奥布莱恩(Stephen O'Brien)表示,阿勒颇的形势已经陷入人道主义灾难的残酷深渊。

The mission of the Rosetta space probe is drawing to a close after scientists of the European Space Agency sent the spacecraft on a collision course with the comet that it's been tracking for the past two years.

罗塞塔号航天探测器的任务即将结束,欧洲航天局科学家将该航天器与彗星一起发射到碰撞轨道,过去两年一直追踪其状况。

They hope to get some final closeup pictures and measurements.

他们希望获得一些特写照片和测量数据。

President Obama had celebrated9 the achievements of African American Olympians in the ceremony at the White House.

在白宫的庆祝仪式上,奥巴马总统祝贺了非裔美国奥运会运动员取得的成绩,

Among those present were relatives of Jessy Owens who won four gold medals at the 1936 Olympics in Berlin.

在场的包括杰西·欧文斯的亲属,他在1936年柏林奥运会上赢得了4枚金牌。

Unlike white athelets Owens received no message of congratulations from president Roosevelt on his return and now Mr.Obama said he want to redress10.

与白人运动员不同,欧文斯未得到罗斯福总统的任何祝贺之词,现在奥巴马表示他想要做出补偿。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
2 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
3 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
4 retrieve ZsYyp     
vt.重新得到,收回;挽回,补救;检索
参考例句:
  • He was determined to retrieve his honor.他决心恢复名誉。
  • The men were trying to retrieve weapons left when the army abandoned the island.士兵们正试图找回军队从该岛撤退时留下的武器。
5 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
6 bribed 1382e59252debbc5bd32a2d1f691bd0f     
v.贿赂( bribe的过去式和过去分词 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • They bribed him with costly presents. 他们用贵重的礼物贿赂他。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He bribed himself onto the committee. 他暗通关节,钻营投机挤进了委员会。 来自《现代汉英综合大词典》
7 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
8 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
9 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
10 redress PAOzS     
n.赔偿,救济,矫正;v.纠正,匡正,革除
参考例句:
  • He did all that he possibly could to redress the wrongs.他尽了一切努力革除弊端。
  • Any man deserves redress if he has been injured unfairly.任何人若蒙受不公平的损害都应获得赔偿。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴