英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 非洲部分象牙贸易合法化提案遭拒

时间:2022-02-28 07:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A bid to legalize some sales of African ivory has failed. Delegates in South Africa rejected the proposal. Our environment correspondent is at the meeting in Johannesburg and I asked him who have put forward the idea and why.

Yeah, it is a rather complicated story. It dates back to 2007 and a comprise between African countries that on the one hand wanted to sell their stocks of ivory and other African countries who wanted extra protection for elephants. And basically, one part of the compromise was that there’ve been no sales allowed for nine years until 2017, but in the meantime, they set up what was called a decision making mechanism1. And that would essentially2 investigate how to go about selling it on the international market. Essentially nothing happened for a number of years. Yesterday, South Africa raised the idea again and the conference voted by about 80% till rejected, so that particular attempt to resell ivory has stopped and is ended.

Yeah, what’s been the reaction to that decision?

Well, you can imagine that the African Elephant Coalition3, that’s a coalition of about 29 countries, they are looking for extra protection for elephants. They were pretty delighted about this. So I asked Dr. Patrick from Kenya for his reaction.

We were very concerned about this process because it is sending wrong signals to the organized criminals. And we have been opposed to it. And we are happy the conferential parties help ended this process, very very significant step to us, saving the African elephants.

Dr. Patrick. So saving the African elephants, is that, is that the end of the line for those who want to sell ivory legitimately4?

No, I don’t think so. I don’t think so by a long way. I think this was, you know, a process that has come to the end of the road. It’s nothing like that at all that the countries that are keen on this, South Africa, Zimbabwe, Namibia, they still have a number ofshots in their locker5, if you like at this particular conference when they were trying to get extra permission to sell that ivory, so it’s not over by a long way. It’s removed something that was there for a long time, but it’s certainly not the end of the argument over the sales of ivory.

The British secret service agency MI5 has released files which throw new light on the activities of one of its most effective double agents in the Second World War. The Spaniard Joan Pujol had the unique distinction of being awarded an iron cross by the Germans and an MBE by his real masters, the British. His report has said to have been eagerly read by Hitler.

争取非洲象牙部分贸易合法化的一次尝试失败了。位于南非的会议代表们拒绝了这份提案。本台环境记者在约翰内斯堡参与了这次会议,我向他提问:谁提出了这个想法,理由是什么?

这件事相当复杂,要追溯到2007年非洲国家之间的一次和解,一方面,他们想卖掉象牙存货,而另一些非洲国家希望大象得到更多保护。从根本上说,这次和解达成一致:2017年前的9年里禁止象牙贸易。但与此同时,他们建立了所谓的决策机制。这种决策机制实质上是为了研究如何在国际市场上运作象牙贸易。数年来,基本上相安无事。昨天南非再次提出这个想法,然后大会80%的成员投票直到提案被拒,因此重新买卖象牙的这次尝试终止了,结束了。

是的,人们对于这个决定的反应如何?

嗯,可以想象,非洲大象联盟(拥有29个国家的联盟)正在寻求对大象的额外保护,所以他们对此非常欣慰。我询问了肯尼亚的帕特里克博士对此的反应。

我们非常关注这个过程,因为它在向犯罪集团传达错误的信号。我们一直在反对,也很高兴看到会议各方终结了这个过程,这对我们拯救非洲象是非常非常重要的一步。

帕特里克博士。拯救非洲象,那是不是希望合法销售象牙的人就束手无策了?

不,我觉得不是,一定不是。我觉得绝不是说这个进程走到了尽头。从这次会议上他们努力争取销售象牙的额外许可权看来,南非、津巴布韦和纳米比亚等热衷于此的国家还有很多最后的办法,所以说离结束还远着呢。这次表决消除了长期以来存在的一些问题,但绝不是象牙贸易争论的终结。

近日,英国谍报机构“军情五处”发布的文件进一步揭示了二战中该机构最得力的一名双料间谍的活动。西班牙人璜·普吉拥有德国人授予的铁十字勋章和他的真正主人——英国人授予的英帝国勋章等殊荣。据说,希特勒曾如饥似渴地阅读过他的报告。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
2 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
3 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
4 legitimately 7pmzHS     
ad.合法地;正当地,合理地
参考例句:
  • The radio is legitimately owned by the company. 该电台为这家公司所合法拥有。
  • She looked for nothing save what might come legitimately and without the appearance of special favour. 她要的并不是男人们的额外恩赐,而是合法正当地得到的工作。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
5 locker 8pzzYm     
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人
参考例句:
  • At the swimming pool I put my clothes in a locker.在游泳池我把衣服锁在小柜里。
  • He moved into the locker room and began to slip out of his scrub suit.他走进更衣室把手术服脱下来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴