英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国语文第二册 第56期:善良的回报

时间:2018-04-27 01:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   LESSON 56 Kindness rewarded 第五十六课  善良的回报

  One day a lady, who was riding in a coach, saw a lad on the road bare-foot and seemingly1 very foot-sore. 有一天,一位坐着马车的女士看见路上一个光着脚的少年,他的脚似乎很痛。
  She asked the coachman to take him up, and said she would pay for him. 于是,她让马车夫带上他并说会为他付钱。
  When the coach reached the end of its journey, the kind lady found that the poor lad was bound2 for the nearest sea-port, to offer himself as a sailor. 当马车到达旅途的尽头时,这个善良的女士发现这个可怜的小伙儿是要前往最近的海港,想做一名水手。
  Twenty years afterwards, on the same road, a sea-captain who was on a coach saw an old lady walking wearily3 along, 20年后,在同样的路上,一位坐在马车上的船长看到一位虚弱地行走着的老妇人,
  and he made the coachman pull up his horses. 他让马车夫拉住了他的马。
  He put the old lady inside, saying, "I'll pay for her." 他拉那位老妇人进了车,说“我会为她付钱的”。
  When they next changed horses the old lady thanked the captain; "for," said she, "I am too poor to pay for a ride now." 当他们换下一批马的时候,老妇人向船长道谢:“因为我太穷了以至于暂时付不起车费。”
  The captain told her that he always felt for those who had to walk as she had been doing; 船长告诉她说他一直都能理解那些像老妇人刚刚那样虚弱地行走在街上的人,
  and said, "I remember, twenty years ago, near this very place, I was a poor lad walking along the road, and a kind lady paid for me to ride." 因为他说“我记得20年前,在这附近,我也是一个穷小子走在这条路上,一个善良的女士为我付了车费。”
  "Ah," said she, "I am that lady! but things have changed with me since then." “哈!”她说,“我就是那位女士啊!但是从那以后我的事情就发生了改变。”
  "Well," said the captain, "I have made a fortune, and have come home to enjoy it. “好吧!”船长说“我挣了一笔钱,我已经回家开始享受了。
  I will allow yout wenty-five pounds a year as long as you live." 我将会每年给你25英镑只要你活着。”
  The old lady burst into tears, and gratefully accepted the sailor's offer. 老妇人哭了,并感激地接受了水手的帮助。
  "Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days." “把你的面包洒在水面上:在很多年之后你会发现它。”
  Let me explain these words. In the land of Egypt the river Nile overflows4 its banks once a year. 让我来解释一下这句话。在埃及,尼罗河每年会有一次溢出河堤。
  When the fields on the river sides are covered with the water, the people cast their seed on it, and the seed sinks down into the soft mud. 当河边的田地被水覆盖,人们就会把种子放在上面,然后种子下沉至软泥中。
  When the water disappears, the seed takes root. "After many days" comes the harvest, and rich crops of grain are reaped5. 当河水退去,种子便扎根了。“很多天以后,收获季到来了,人们可以收割丰裕的粮食谷物。”
  The lady had cast her bread upon the waters. 这个女士把面包洒在水面上。
  She had done a kind act to a poor boy; and, "after many days," he in return was able to do her a great kindness. 她对可怜男孩的善举在“很多天后”,男孩反过来有能力对她回报了善行。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 seemingly yZWxS     
adv.从表面上看起来,似乎是
参考例句:
  • Seemingly,we can do nothing to prevent this from happening.我们似乎没有什么办法阻止这件事发生。
  • For several seemingly interminable seconds no one spoke.有几秒钟没有人讲话,这几秒钟似乎十分漫长。
2 bound fRUyQ     
adj.一定的,必然的;受约束的,有义务的
参考例句:
  • I feel honor bound to repay the money I borrowed.我觉得有责任归还我借的钱。
  • If he signs that paper,he will be bound hand and foot.如果他签署那份文件,他就会受到束缚。
3 wearily ff30bed10af72c139e03486cc72e624f     
adv. 疲倦地,厌烦地
参考例句:
  • He trudged wearily along the path. 他沿着小路疲惫地走去。
  • He sagged wearily back in his chair. 他疲倦地瘫坐到椅子上。
4 overflows 657dc43e70a4e87795b8bad549d5f725     
v.溢出,淹没( overflow的第三人称单数 );充满;挤满了人;扩展出界,过度延伸
参考例句:
  • He always fills his glass till it overflows. 他总是把杯子斟得很满。 来自《简明英汉词典》
  • A distributary overflows its banks. 分流水溢出河岸。 来自辞典例句
5 reaped cd07cf342e8e7e211820183054c61e66     
收割庄稼,收获( reap的过去式和过去分词 ); (因自己或他人所为)获得(某事物)
参考例句:
  • The harvest must be reaped in good time. 农作物必须及早收割。
  • The peasants reaped their rice. 农民们收割了水稻。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  英国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴