英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国语文第三册 第37期:鸵鸟(下)

时间:2018-04-27 02:13来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   When taken, it will turn round upon the hunters, and attack them furiously, till it is brought down. 被抓住时,鸵鸟会掉头愤怒地攻击猎人,直到猎人将其杀死。

  Dr. Moffat, in his book called Missionary1 Labours in South Africa, describes the method of the wild Bushmen in hunting the ostrich2: 莫法特博士有一部名为《南非的传教士》的著作,书中描述了布希曼人捕杀鸵鸟的方法:
  A native is dressed with the skin and feathers of one of these birds; and, thus disguised, he goes near to a flock of ostriches3. 一个人穿上和鸵鸟肤色和羽毛一样的衣服,伪装起来,靠近鸵鸟群。
  He mimics4 the real bird, by pecking on the ground, and shaking his feathers. 他会模仿其它鸵鸟叮地面,抖羽毛。
  He trots6 and walks along, until he gets within bow-shot. 他一路小跑,跟着鸟群走,直到在鸟群中有了一矢之地。
  Then he shoots a poisoned arrow at one of the flock, and generally succeeds in taking his prey7. 随后他会向其中一只鸟射一只毒箭,然后成功获取猎物。
  A traveller relates that, at a French factory on the River Niger,he once saw a young ostrich so tame, that it let a little black boy mount on its back. 据一个游客叙述,他曾在尼日尔河边上的一座法国工厂看见过一只很温顺的鸵鸟,任由一个黑人小男孩骑到它的背上玩耍。
  No sooner did it feel the weight of the boy than it set off. 它很快就感觉到了男孩的重量,并开始走动起来。
  At first it moved at a sharp trot5, and then it stretched out its wings, and ran with the fleetness of a race-horse round the village! 起初是快速的小跑,随后张开翅膀飞奔起来,村子里任何一匹赛马都比不上它的速度!
  The ostrich is chiefly valued for the beautiful white feathers of its wings and tail.  鸵鸟主要是因其翅膀和尾巴上美丽的白色羽毛而受到珍惜。
  The young reader may not know that the crest8 of the Prince of Wales is formed of three ostrich feathers,  年轻的读者可能不了解,《威尔士王子》里的王冠就是由鸵鸟的三根羽毛做成的,
  with a motto meaning "I serve." The origin of this is said to have been as follows: 上面有一句格言为“我为人人。”据说,这一说法的起源是这样的:
  The King of Bohemia, who was slain9 at the battle of Crecy in the year 1346, wore this crest and motto.  1346年,波西米亚国王命丧克雷西战役战场,他当时带着王冠和这句格言。
  These were assumed by his conqueror10, Edward, Prince of Wales, known as the Black Prince, and have been worn ever since by the heir to the British crown. 这都是战胜方人称黑太子的威尔士王子爱德华所虚构,并延续了下来,英国国王的的王冠上还有这样的装饰。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 missionary ID8xX     
adj.教会的,传教(士)的;n.传教士
参考例句:
  • She taught in a missionary school for a couple of years.她在一所教会学校教了两年书。
  • I hope every member understands the value of missionary work. 我希望教友都了解传教工作的价值。
2 ostrich T4vzg     
n.鸵鸟
参考例句:
  • Ostrich is the fastest animal on two legs.驼鸟是双腿跑得最快的动物。
  • The ostrich indeed inhabits continents.鸵鸟确实是生活在大陆上的。
3 ostriches 527632ac780f6daef4ae4634bb94d739     
n.鸵鸟( ostrich的名词复数 );逃避现实的人,不愿正视现实者
参考例句:
  • They are the silliest lot of old ostriches I ever heard of. 他们真是我闻所未闻的一群最傻的老鸵鸟。 来自辞典例句
  • How ostriches could bear to run so hard in this heat I never succeed in understanding. 驼鸟在这样干燥炎热的地带为什么能疾速长跑,我永远也理解不了。 来自辞典例句
4 mimics f8207fb5fa948f536c5186311e3e641d     
n.模仿名人言行的娱乐演员,滑稽剧演员( mimic的名词复数 );善于模仿的人或物v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的第三人称单数 );酷似
参考例句:
  • Methods:Models were generate by CT scan,Mimics software and Abaqus software. 方法:采用CT扫描,Mimics软件和Abaqus软件的CAD进行三维有限元模型的创建。 来自互联网
  • Relaxing the mind and body mimics the effect that some blood-pressure pills would have. 放松身心会产生某些降压药才能产生的效果。 来自辞典例句
5 trot aKBzt     
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧
参考例句:
  • They passed me at a trot.他们从我身边快步走过。
  • The horse broke into a brisk trot.马突然快步小跑起来。
6 trots b4193f3b689ed427c61603fce46ef9b1     
小跑,急走( trot的名词复数 ); 匆匆忙忙地走
参考例句:
  • A horse that trots, especially one trained for harness racing. 训练用于快跑特别是套轭具赛跑的马。
  • He always trots out the same old excuses for being late. 他每次迟到总是重复那一套藉口。
7 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
8 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
9 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
10 conqueror PY3yI     
n.征服者,胜利者
参考例句:
  • We shall never yield to a conqueror.我们永远不会向征服者低头。
  • They abandoned the city to the conqueror.他们把那个城市丢弃给征服者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  英国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴