英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语背诵80篇 02

时间:2010-08-24 06:29来源:互联网 提供网友:of6508   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Sand and Stone

The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face. The one who got slapped was hurt, but without saying anything, he wrote in the sand: "TODAY MY BEST FRIEND SLAPPED ME IN THE FACE."

这是一个关于沙漠中行走的两个好朋友的故事。他们走着走着,他们发生了争执,甲打了乙一耳光。被打的乙很受伤,但他什么也没说,在沙子里写下:“今天,我最要好的朋友打了我一耳光。”

They kept on walking until they found an oasis1, where they decided2 to take a bath. The one, who had been slapped, got stuck in the mire3 and started drowning, but the friend saved him. After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: "TODAY MY BEST FRIEND SAVED MY LIFE."

他们继续前进,直到他们走到一个绿洲,于是决定洗个澡。被打了一巴掌的乙却陷入了泥沼之中,满满地出现了溺水,而他的朋友,甲救了他。乙从溺水中慢慢苏醒过来之后,他在石头上刻下:“今天我最要好的朋友救了我。”

The friend who had slapped and saved his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now, you write on a stone, why?"

打了他一耳光又救了他性命的甲就问他:“我伤害了你,你把它写在沙子里,现在你有些在石头上,这是为什么呢?”

The other friend replied: "When someone hurts us, we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase4 it away. But, when someone does something good for us, we must engrave5 it in stone where no wind can ever erase it."

乙回答说:“当有人伤害了我们时,我们应该把它在沙子上,那样原谅的风能轻易地把它吹走。但是,当有人做了有利于我们的事情时,我们应该把它刻在石头之上,那样永远不会有风把它吹走。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 oasis p5Kz0     
n.(沙漠中的)绿洲,宜人的地方
参考例句:
  • They stopped for the night at an oasis.他们在沙漠中的绿洲停下来过夜。
  • The town was an oasis of prosperity in a desert of poverty.该镇是贫穷荒漠中的一块繁荣的“绿洲”。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 mire 57ZzT     
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境
参考例句:
  • I don't want my son's good name dragged through the mire.我不想使我儿子的名誉扫地。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
4 erase woMxN     
v.擦掉;消除某事物的痕迹
参考例句:
  • He tried to erase the idea from his mind.他试图从头脑中抹掉这个想法。
  • Please erase my name from the list.请把我的名字从名单上擦去。
5 engrave qjKzH     
vt.(在...上)雕刻,使铭记,使牢记
参考例句:
  • It is difficult to engrave in marble.在大理石上雕刻是困难的。
  • The jeweller will engrave the inside of the ring with her name.珠宝匠将在戒指的内表面上刻上她的名字。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语背诵80篇
顶一下
(26)
96.3%
踩一下
(1)
3.7%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴