英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语名篇诵读 未走的路

时间:2024-06-17 06:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Road Not Taken

未走的路

Robert Frost(罗伯特·弗罗斯特)

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear ;

Though as for passing there

Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence :

Two roads diverged in a wood, and I —

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

黄叶飘飞的林中岔开两条路,

遗憾的是我只能选择一条走,

我久久伫立在路口,

极目远眺其中一条,

直到它消失在灌丛里头。

我选择了同样美的另一条路,

也许这样更有理由,

它荒草萋萋,十分幽寂,

虽然在这两条小路上,

都同样少有足迹。

那天早晨有两条路,

铺满了落叶人迹全无,

哦,我留下一条待他日再走,

知道路路相连无尽头,

怀疑今后能否再回首。

我长叹一声说起往事,

很久很久以前有个地方,

树林中有两条路岔开,

我,我选择了人迹罕至的那条,

从此命运便无法更改。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  晨读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴