英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语名篇诵读 女人的眼泪

时间:2024-06-21 06:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A Woman's Tears

女人的眼泪

“Why are you crying?” he asked his Mom. “Because I'm a woman.” she told him. “I don't

understand,” he said. His Mom just hugged him and said, “And you never will...”

Later the little boy asked his father, “Why does mother seem to cry for no reason?”

“All women cry for no reason,” was all his Dad could say.

The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.

Finally he put in a call to God; when God got on the phone, the man said, “God, why do

women cry so easily?” God said, “When I made woman she had to be special. I made her

shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet gentle enough to give comfort. I

gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection1 that many times comes from

her children. I gave her a hardness that allows her to keep going, when everyone else gives up,

and to take care of her family through fatigue2 and sickness without complaining. I gave her the

sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt

her very badly. I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her

from his rib3 to protect his heart. I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his

wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly . I

gave her a tear to shed. It's hers exclusively to use whenever it is needed. It's her only weakness.

It's a tear for mankind.”

“你为什么哭呀?”他问妈妈。“因为我是女人。”她告诉他。“我不明白。”他说。母亲

搂着他说:“你永远不会明白的……”

后来,小男孩问他父亲:“母亲为什么好像没什么原因就哭呀?”

“所有的女人哭都没有原因。”他父亲如是说。

小男孩长大成人了,仍然不知道女人为什么哭。

最后,他给上帝打了个电话,电话接通后,那男人说:“上帝,女人为什么这么爱哭

呢?”上帝答道:“我造女人时,女人就必须特别一些。我使她的肩膀结实,能扛得起世界

的重负;但又使她足够温柔,能给人以安慰。我给她内在的力量,使她能够忍受分娩的痛

苦,能够忍受她孩子多少次的冷落厌弃。我给她刚毅,让她在每个人都放弃时依然坚持下

去,让她任劳任怨地持家,不顾疾病和劳苦。我给她敏感,让她无论在什么情况下都爱自

己的孩子,甚至在她的孩子深深伤害了她时也依然如此。我用男人的一根肋骨造了她,给

她力量,宽容丈夫的过失,帮他渡过难关,使他感受到温情。我给她智慧,让她知道,一

个好丈夫从不伤害妻子,但有时候会考验她的操守和意志力,看看她能否坚定地站在自己

身边。我给她泪水,需要时由她专用。这是她唯一的弱点。那是为人类而流的泪水。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
2 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
3 rib 6Xgxu     
n.肋骨,肋状物
参考例句:
  • He broke a rib when he fell off his horse.他从马上摔下来折断了一根肋骨。
  • He has broken a rib and the doctor has strapped it up.他断了一根肋骨,医生已包扎好了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  晨读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴