英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语名篇诵读 真正的书

时间:2024-06-24 01:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A Genuine Book

真正的书

John Ruskin(约翰·罗斯金)

A book is essentially1 not a talked thing, but a written thing; and written, not with the view of

mere2 communication, but of permanence . The book of talk is printed only because its author

cannot speak to thousands of people at once; if he could, he would — the volume is mere

multiplication3 of his voice. You cannot talk to your friend in India; if you could, you would;

you write instead: that is mere conveyance4 of voice. But a book is written, not to multiply the

voice merely, not to carry it merely, but to perpetuate5 it. The author has something to say

which he perceives to be true and useful, or helpfully beautiful. So far as he knows, no one has yet

said it; so far as he knows, no one else can say it. He is bound to say it, clearly and melodiously6

if he may; clearly at all events. In the sum of his life he finds this to be the thing, or group of

things, manifest to him;  — this the piece of true knowledge, or sight, which his share of

sunshine and earth has permitted him to seize. He would fain set it down for ever; engrave7 it

on rock, if he could; saying, “This is the best of me; for the rest, I ate, and drank, and slept, loved,

and hated, like another; my life was as the vapour, and is not; but this I saw and knew: this, if

anything of mine, is worth your memory.” That is his “writing”; it is, in his small human way, and

with whatever degree of true inspiration is in him, his inscription8 , or scripture9 . That is a

“Book”.

书本质上不是谈话的资料汇编,而是用心写成的作品;而作为书写的成品,其目的不

仅仅是为了交际,而是为了使之亘古长存。谈话性质的书付印成册,只是因为其作者不能

同时向千万人讲话;如果能够,他会那么做的——那卷资料只是为了扩音而已。你不能同

远在印度的朋友交谈;如果可以,你会那么做的;所以你就写信:那只是传递你的声音罢

了。但是写成一本书,不只是为了扩音,不只是为了传递声音,而是为了让声音永存。作

者发现某种东西真实而有用,优美而有益,觉得有话要说。他所知道的,尚无人道出;他

所知道的,他人亦无法道出。他决心说出来,说得清楚,尽可能说得优美,但无论如何要

说得清楚。作者终其一生,发现某个东西,或一些东西,对他显而易见——点滴真知或见

识,为他的人生所领悟。他因此乐意将此写下来,如有可能,把它铭刻在岩石上,说:“这

是我最好的东西,至于余下的,我同别人一样,就是吃吃喝喝,睡睡觉,爱恨情仇;我的

人生曾如雾霭,很快就消失不再,但现在不同了;这就是我的所见所知:如果我有什么东

西值得你记住的话,就是这个。”这就是他的“著作”,以其微不足道的人生,凭其或多或少

的真实灵感,写就的他的铭文或经书。这才是真正的“书”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
2 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
3 multiplication i15yH     
n.增加,增多,倍增;增殖,繁殖;乘法
参考例句:
  • Our teacher used to drum our multiplication tables into us.我们老师过去老是让我们反覆背诵乘法表。
  • The multiplication of numbers has made our club building too small.会员的增加使得我们的俱乐部拥挤不堪。
4 conveyance OoDzv     
n.(不动产等的)转让,让与;转让证书;传送;运送;表达;(正)运输工具
参考例句:
  • Bicycles have become the most popular conveyance for Chinese people.自行车已成为中国人最流行的代步工具。
  • Its another,older,usage is a synonym for conveyance.它的另一个更古老的习惯用法是作为财产转让的同义词使用。
5 perpetuate Q3Cz2     
v.使永存,使永记不忘
参考例句:
  • This monument was built to perpetuate the memory of the national hero.这个纪念碑建造的意义在于纪念民族英雄永垂不朽。
  • We must perpetuate the system.我们必须将此制度永久保持。
6 melodiously fb4c1e38412ce0072d6686747dc7b478     
参考例句:
7 engrave qjKzH     
vt.(在...上)雕刻,使铭记,使牢记
参考例句:
  • It is difficult to engrave in marble.在大理石上雕刻是困难的。
  • The jeweller will engrave the inside of the ring with her name.珠宝匠将在戒指的内表面上刻上她的名字。
8 inscription l4ZyO     
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
参考例句:
  • The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
  • He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。
9 scripture WZUx4     
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段
参考例句:
  • The scripture states that God did not want us to be alone.圣经指出上帝并不是想让我们独身一人生活。
  • They invoked Hindu scripture to justify their position.他们援引印度教的经文为他们的立场辩护。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  晨读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴