英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语名篇诵读 不自由,毋宁死(二)

时间:2024-06-25 08:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Give Me Liberty, or Give Me Death (Ⅱ) 

不自由,毋宁死(二)

Patrick Henry(帕特里克·亨利)

They tell us, sir, that we are weak — unable to cope with so formidable an adversary1. But

when shall we be stronger? Will it be the next week or the next year? Will it be when we are

totally disarmed2, and when a British guard shall be stationed in every house? Shall we gather

strength by irresolution3 and inaction? Shall we acquire the means of effectual resistance by lying

supinely on our backs, and hugging the delusive4 phantom5 of hope, until our enemies shall

have bound us hand and foot? Sir, we are not weak, if we make a proper use of those means which

the God of nature has placed in our power. Three million of people, armed in the holy cause of

liberty and in such a country as that which we possess, are invincible6 by any force which our

enemy can send against us. Besides, sir, we shall not fight our battles alone. There is a just God

who presides over the destinies of nations; and who will raise up friends to fight our battles for us.

The battle, sir, is not to the strong alone; it is to the vigilant7, the active, the brave. Besides, sir, we

have no election. If we were base enough to desire it, it is now too late to retire from the contest.

There is no retreat, but in submission8 and slavery! Our chains are forged. Their clanking

may be heard on the plains of Boston! The war is inevitable9 — and let it come!! I repeat it,

sir, let it come!!!

It is in vain, sir, to extenuate10 the matter. Gentlemen may cry, peace, peace — but there is

no peace. The war is actually begun! The next gale11 that sweeps from the north will bring to our

ears the clash of resounding12 arms! Our brethren are already on the field! Why stand we here

idle? What is it that gentlemen wish? What would they have? Is life so dear, or peace so sweet, as

to be purchased at the price of chains and slavery? Forbid it, Almighty13 God! — I know not what

course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!

他们告诉我们,先生们,我们太弱,对付不了这么可怕的敌人。但是我们什么时候才

能变得更强大呢?会是下周或是下一年吗?难道要等我们全部解除了武装、每一个家庭都

驻上一个英国卫兵我们才能强大吗?犹豫不决,不采取行动就意味着我们加强力量了吗?

难道我们应该仰卧着获取有效的抵抗能力,拥抱欺骗性的希望幽灵,直到敌人捆住我们的

手脚吗?先生们,我们并不虚弱,只要我们恰当地利用自然之神赋予我们的那些资源。三

百万人为自由神圣的事业武装起来,在自己的国度里,是任何敌人派来镇压我们的力量都

不可抵挡的。此外,先生们,我们也不是孤军作战。有一个公正的上帝主宰着各国的命

运,为我们召唤来朋友参加我们的战斗。先生们,这场战役的胜利不只是属于强者,还属

于机警的、主动的、勇敢的人。再说,先生们,我们没有选择。如果我们低三下四地去乞

求和平,现在为时已晚,难以退出战斗了。没有退路,除非屈从去当奴隶!我们的锁链已

经锻就,它们的咣当声正从波士顿的平原上传来!这场战争不可避免了——那就让它来

吧!!我再说一遍,先生们,让它来吧!!!

要为这件事找借口是徒劳的。绅士们可以大呼小叫,和平,和平——可是实际上没有

和平。战争实际已经打响,来自北方的下一场飓风将吹来武器铿锵的撞击声。我们的兄弟

们已经上了战场!我们为什么站在这里无所事事!先生们究竟希望什么?他们想要什么?

难道生命就这么宝贵,和平就这么甜美,要用锁链和当奴隶为代价去购买吗?不,万能的

上帝!——我不知道别人选择什么道路,可是就我而言,不自由,毋宁死!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 adversary mxrzt     
adj.敌手,对手
参考例句:
  • He saw her as his main adversary within the company.他将她视为公司中主要的对手。
  • They will do anything to undermine their adversary's reputation.他们会不择手段地去损害对手的名誉。
2 disarmed f147d778a788fe8e4bf22a9bdb60a8ba     
v.裁军( disarm的过去式和过去分词 );使息怒
参考例句:
  • Most of the rebels were captured and disarmed. 大部分叛乱分子被俘获并解除了武装。
  • The swordsman disarmed his opponent and ran him through. 剑客缴了对手的械,并对其乱刺一气。 来自《简明英汉词典》
3 irresolution d3284675d25cf96c3e6d45a69ba619a8     
n.不决断,优柔寡断,犹豫不定
参考例句:
  • A lack of certainty that often leads to irresolution. 疑惑缺少肯定而导致犹豫不决。 来自互联网
  • Shall we gather strength by irresolution and inaction? 我们迟疑不决、无所作为就能积聚力量吗? 来自互联网
4 delusive Cwexz     
adj.欺骗的,妄想的
参考例句:
  • Most of the people realized that their scheme was simply a delusive snare.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
  • Everyone knows that fairy isles are delusive and illusive things,still everyone wishes they were real.明知神山缥缈,却愿其有。
5 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
6 invincible 9xMyc     
adj.不可征服的,难以制服的
参考例句:
  • This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
  • The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。
7 vigilant ULez2     
adj.警觉的,警戒的,警惕的
参考例句:
  • He has to learn how to remain vigilant through these long nights.他得学会如何在这漫长的黑夜里保持警觉。
  • The dog kept a vigilant guard over the house.这只狗警醒地守护着这所房屋。
8 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
9 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
10 extenuate Qzfyq     
v.减轻,使人原谅
参考例句:
  • Nothing can extenuate his crime.他的罪责无法减轻。
  • Because of extenuating circumstances,the court acquitted him of the crime.因考虑到情有可原,法庭判他无罪。
11 gale Xf3zD     
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
参考例句:
  • We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
  • According to the weather forecast,there will be a gale tomorrow.据气象台预报,明天有大风。
12 resounding zkCzZC     
adj. 响亮的
参考例句:
  • The astronaut was welcomed with joyous,resounding acclaim. 人们欢声雷动地迎接那位宇航员。
  • He hit the water with a resounding slap. 他啪的一声拍了一下水。
13 almighty dzhz1h     
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
参考例句:
  • Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
  • It's almighty cold outside.外面冷得要命。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  晨读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴