英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语美文背诵 Collectibles

时间:2021-04-21 06:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Collectibles

收藏品

Collectibles have been a part of almost every culture since ancient times.

从古代开始,收藏品就是文化的一部分。

Whereas some objects have been collected for their usefulness, others have been selected for their aesthetic1 beauty alone.

一些物品因它们的有用性被收藏,而另一些则纯粹因为它们的美被收藏。

In theUnited States, the kinds of collectibles currently popular range from traditional objects

在美国,当今流行的收藏品种类从传统物件,

such as stamps, coins, rare books, and art to more recent items of interest like dolls, bottles, baseball cards, and comic books.

如邮票、硬币、珍本书籍、艺术品,到更近期一些的有趣的东西,如布娃娃、瓶子、垒球卡、连环漫画册。

Interest in collectibles has increased enormously during the past decade, in part because some collectibles have demonstrated their value as investments.

对收藏品的兴趣在过去十年中大大地增长,部分原因是一些收藏品显示出了它们的投资价值。

Especially during cycles of high inflation, investors2 try to purchase tangibles3 that will at least retain their current market values.

尤其在高通货膨胀时期,投资者尽量购买那些至少会保持他们现有市场价值的有形资产。

In general, the most traditional collectibles will be sought because they have preserved their value over the years, there is an organized auction4 market for them,

一般来说,最传统的收藏品受青睐,因为它们多年后仍保持其价值。它们拥有完善的拍卖市场,

and they are most easily sold in the event that cash is needed. Some examples of the most stable collectibles are old masters,

在需要现金的时候最容易被卖掉。一些最稳当的收藏品是古老的画作、

Chinese ceramics5, stamps, coins, rare books, antique jewelry6, silver, porcelain7, art by well-known artists, autographs, and period furniture.

中国陶器、邮票、硬币、珍本书籍、古代珠宝、银器、瓷器、著名艺术家的作品、亲笔签名和有时代特征的家具。

Other items of more recent interest include old photograph records, old magazines, post cards, baseball cards, art glass, dolls, classic cars, old bottles, and comic books.

其它更近期的物品有旧唱片、旧杂志、明信片、垒球卡片、彩色玻璃、布娃娃、早期汽车、古瓶和连环画册。

These relatively8 new kinds of collectibles may actually appreciate faster as short-term investments, but may not hold their value as long-term investments.

作为短期投资这些相对说来较新颖的收藏品的确可能更快地增值,但作为长期投资则可能不能保值。

Once a collectible has had its initial play, it appreciates at a fairly steady rate, supported by an increasing number of enthusiastic collectors competing

一旦一件收藏品有了它第一次交易,它便以一个相当稳定的比率增值,这个增值率受到越来越多的热情的收藏者的支持,

for the limited supply of collectibles that become increasingly more difficult to locate.

他们为有限的而且越来越难找到的收藏品而竞争。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 aesthetic px8zm     
adj.美学的,审美的,有美感
参考例句:
  • My aesthetic standards are quite different from his.我的审美标准与他的大不相同。
  • The professor advanced a new aesthetic theory.那位教授提出了新的美学理论。
2 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
3 tangibles ef09eee1c836ac9d293b2adc94623370     
n.有形资产; 值钱之物;明确的( tangible的名词复数 );确凿的;可触摸的;可触知的
参考例句:
  • It is the best term those trained in tangibles can find for a broken heart. 这是那些富有经验的人为这颗伤透了的心找到的最恰当的说法。 来自辞典例句
  • Under tangibles, we find hard assets like land, gold coins, factories and oil tankers. 硬资产指的是土地、硬币、工厂或油轮等。 来自互联网
4 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
5 ceramics 0a6d841bb40f677207869b9f856b3b21     
n.制陶业;陶器
参考例句:
  • an exhibition of ceramics by Picasso 毕加索陶瓷作品展
  • The ceramics bore the imprint of Luca della Robbia. 陶器上印有卢卡·德拉·罗比亚的字样。
6 jewelry 0auz1     
n.(jewllery)(总称)珠宝
参考例句:
  • The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
  • Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。
7 porcelain USvz9     
n.瓷;adj.瓷的,瓷制的
参考例句:
  • These porcelain plates have rather original designs on them.这些瓷盘的花纹很别致。
  • The porcelain vase is enveloped in cotton.瓷花瓶用棉花裹着。
8 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语  美文  背诵
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴