英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:自然百科 消失的西藏王朝古格(19)

时间:2020-07-15 09:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Breaking through the city gates, the Ladakhis overcame Guge's resistance and took control of the lower part of the citadel1.

进入城门后拉达克击退古格王朝的抵抗拿下了札布让的底城。

But as they chased the retreating soldiers and citizens of Guge up to passage ways and tunnels to its summit, the Ladakhis found themselves sitting ducks.

当他们沿着通道及暗道追击溃败的古格王朝士兵及人民时,拉达克人发现自己成为笼中兔。

As they snaked towards the summit these passage ways narrowed.

他们蜿蜒朝着山顶前进时通道变得狭窄。

The Ladakhis had to pass through them almost single file, making them easy targets for Guge's forces.

拉达克只能单排前进成为古格士兵的囊中物。

After taking heavy losses, the Ladakhis retreated to the lower ramparts to regroup.

在遭受重挫后拉达克人退回札布让的底部。

It became clear to the Ladakhis that a front assault on the citadel would be impossible.

拉达克清楚知道要正面攻击碉堡不可能。

Instead, they chose to sit and wait.

他们选择静观其变。

By surrounding the citadel, the Ladakhis were confident they had blocked all avenues of escape and fresh supplies, especially water.

拉达克包围札布让围堵所有出入通道企图让古格王朝得不到任何粮食及水补充。

How long could Khri bKra shis Grags pa lde and his people hold out in this dry environment?

赤扎西扎巴德及他的人民在这样干燥的环境下可以支撑多久?

But unknown to the Ladakhis, Guge might have had a trickle2 to up its sleeve.

拉达克人不知道古格王朝还留有两手。

Deep beneath the citadel are the network of caves that John Bellezza and Tsering Gyalpo found to be most unusual.

约翰·贝勒查及和嘉波才让发现札布让地底下有着众多不寻常的洞窟。

These were originally thought to be a royal winter retreat.

这些洞窟原被认为是皇室度冬之地。

To escape the bitter cold of winter, scholars believed the royal's family would have come here to keep warm.

学者相信皇室来这里取暖躲避严冬。

But as John and Tsering explore further, they find evidence that suggests that these caves may have had some other purposes.

但当约翰及和嘉波才让进一步调查时他们发现这些洞窟别有用途。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 citadel EVYy0     
n.城堡;堡垒;避难所
参考例句:
  • The citadel was solid.城堡是坚固的。
  • This citadel is built on high ground for protecting the city.这座城堡建于高处是为保护城市。
2 trickle zm2w8     
vi.淌,滴,流出,慢慢移动,逐渐消散
参考例句:
  • The stream has thinned down to a mere trickle.这条小河变成细流了。
  • The flood of cars has now slowed to a trickle.汹涌的车流现在已经变得稀稀拉拉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  自然百科
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴