英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻 福特取消在墨西哥建设16亿美元工厂计划

时间:2018-04-24 07:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

BBC news with Jonathan Izard.

Republicans in the US congress have withdrawn1 a controversial initiative to strip an independent congressional ethics2 watchdog of its powers. The plan,which outraged3 Democrats4, also drew criticism from the president-elect Donald Trump5 who said it was not a priority. He suggested the tax reform and healthcare were more pressing concerns.

The car giant Ford6 has announced it will cancel building a $1.6 billion plant in Mexico in favor of further investment in the United States. Ford's chief executive Mark Fields said the decision was a vote of confidence in the pro-business environment Donald Trump was creating.

The White House says it's likely more inmates7 will be released from the Guantanamo bay detention8 center before president Obama steps down on Jan. 20.Closing the camp was a priority when Mr. Obama took office eight years ago, but his plans have been thwarted9 by congress. Mr. Trump has stated his opposition10 to the release of any further inmates.

Syrian activists11 say airstrikes have hit a building used by a jihadist rebel group in the northern province of Idlib, killing12 at least 25 people. The Syrian Observatory13 for Human Rights said the identity of the aircraft was not clear. The strikes targeted Jabhat Fateh al-Sham, formerly14 known as the Nusra Front and linked to al-Qaeda.

The UN says it will take appropriate action against two of its observers who were filmed dancing with members of the Colombian rebel group the Farc at a New Year's Eve party. The men, wearing blue UN vests, were shown dancing hip15 to hip with female fighters. They were deployed16 to oversee17 the disarmament of guerrillas as part of a peace deal.

And one of the last remaining members of the American religious society, known as the Shakers, has died at the community's Sabbathday Lake estate in Maine.The death of Sister Frances Carr at the age of 89 leaves just two members of the faith. The Shakers settled there in 1783 after fleeing persecution18 in England. They practice equality of the sexes, pacifism, communal19 ownership of property and celibacy20.

Jonathan Izard为您报道BBC新闻。

美国国会共和党人撤回了一项有争议的倡议,要求剥夺国会独立的道德监察机构的权利。该计划激怒了民主党人,还引起候任总统唐纳德·特朗普的批评,他说,这并非第一要务。他认为,税收改革和医改是最迫切的问题。

汽车巨头福特宣布取消在墨西哥建造耗资16亿美元工厂的计划,支持进一步在美国投资。福特首席执行官马克·菲尔兹(Mark Fields)表示,该计划对唐纳德·特朗普创造的支持企业的环境投了信任票。

白宫表示,1月20日奥巴马总统离任之前,关塔纳摩湾拘留中心可能会释放更多囚犯。关闭该监狱是奥巴马总统八年前上台时的首要任务,但是他的计划受到国会阻挠。特朗普反对继续释放任何囚犯。

叙利亚积极分子表示,空袭击中了北部伊德利卜省圣战分子反叛组织使用的一栋建筑,造成至少25人死亡。叙利亚人权观察机构表示,飞机的身份尚未确定。袭击针对的是与基地组织有关的叙利亚努斯拉阵线。

联合国表示将采取恰当措施处理两名观察员,他们被拍摄到在新年前夕的晚会上与叛军组织哥伦比亚革命武装力量成员一起跳舞。这两名身穿联合国防护衣的男子与Farc女战士大跳贴臀舞。他们原本是被派遣前往该组织监督游击队解除武装的情况,作为和平协议的一部分。

美国宗教团体震教派最后的成员之一在缅因州萨巴斯代湖一个农庄去世,享年89岁。Frances Carr的去世导致该教派仅剩两名会员。1783年,震教派为了逃避英格兰的迫害来到这里定居。他们追求性别平等,反战主义,财产共享和独身主义。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
2 ethics Dt3zbI     
n.伦理学;伦理观,道德标准
参考例句:
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
3 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
4 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
5 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
6 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
7 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
8 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
9 thwarted 919ac32a9754717079125d7edb273fc2     
阻挠( thwart的过去式和过去分词 ); 使受挫折; 挫败; 横过
参考例句:
  • The guards thwarted his attempt to escape from prison. 警卫阻扰了他越狱的企图。
  • Our plans for a picnic were thwarted by the rain. 我们的野餐计划因雨受挫。
10 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
11 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
12 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
13 observatory hRgzP     
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台
参考例句:
  • Guy's house was close to the observatory.盖伊的房子离天文台很近。
  • Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.格林威治天文台的职员们每天对大钟检查两次。
14 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
15 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
16 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
17 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
18 persecution PAnyA     
n. 迫害,烦扰
参考例句:
  • He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
  • Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
19 communal VbcyU     
adj.公有的,公共的,公社的,公社制的
参考例句:
  • There was a communal toilet on the landing for the four flats.在楼梯平台上有一处公共卫生间供4套公寓使用。
  • The toilets and other communal facilities were in a shocking state.厕所及其他公共设施的状况极其糟糕。
20 celibacy ScpyR     
n.独身(主义)
参考例句:
  • People in some religious orders take a vow of celibacy. 有些宗教修会的人发誓不结婚。
  • The concept of celibacy carries connotations of asceticism and religious fervor. 修道者的独身观念含有禁欲与宗教热情之意。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英  双语  新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴