英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

奥运歌曲-Glory Man United:《光荣属于曼联》

时间:2006-07-03 16:00来源:互联网 提供网友:nancyyduan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  这是曼联足球队的第二首队歌《光荣属于曼联》

Glory Glory Man United

Glory, glory, Man United. Glory, glory, Man United
Glory, glory, Man United, and the reds go marching on

Just like the Busby babies in days gone by
We'll keep the Red Flags flying high
You've got to see yourself from far and wide,
You've got to hear the masses sing with pride:

United! Man United!
We're the boys in red and we're on our way to Wemberly!
Wemberly! Wemberly!
We're the famous Man United and we're going to wemberly!
 
In Seventy-seven it was Docherty
Atkinson will make it Eighty-three
And everyone will know just who we are
They'll be singing "Que Sera Sera"

United! Man united!
We're the boys in red and we're on our way to Wemberly!
Wemberly! Wemberly!
We're the famous Man United and we're going to Wemberly!

Glory, glory, Man United. Glory, glory, Man United
Glory, glory, Man United, and the reds go marching on

参考译文(来自互联网)

光荣属于曼联,光荣属于曼联
光荣属于曼联,红色军团勇往直前!

就像曾经那些“巴斯比的孩子们”一样
我们要让红魔的旗帜高高地飞扬,你将随处亲眼目睹,
你将听到人们自豪的歌唱:

曼联!曼联!
我们是红色的少年,我们前进在通往温布利的路上!
温布利!温布利!
我们是伟大的曼联,我们前进在通往温布利的路上!

77岁的多切蒂这样说,阿特金森83岁的时侯也坚信,
全人类都知道我们是谁,所有人将高唱一首歌“女王的血脉”

曼联!曼联!
我们是红色的少年,我们前进在通往温布利的路上!
温布利!温布利!
我们是伟大的曼联,我们前进在通往温布利的路上!
 
光荣属于曼联,光荣属于曼联
光荣属于曼联,红色军团勇往直前!

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(4)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴