英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《哈利·波特》中的十五条人生哲理(双语)

时间:2012-03-17 07:22来源:互联网 提供网友:pady401   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1.  Everyone has a gift, even the person you think is a total bum1. Look at what Harry2’s aunt and uncle ended up discovering about him!

  每个人都有天赋,甚至是那些你认为非常吊儿郎当的人。看看哈利的姨夫姨妈,他们最终发现了他的了不起之处。
  2.  Revenge tends to only make you look bad. Harry may at times have tried to get his icky cousin into trouble, but it always backfired.
  复仇只会让自取其辱。哈利有时试图让他烦人的表哥入麻烦,但总是适得其反。
  3.  People may be following your progress (or your example) even if you don’t know it. Harry had no idea that so many people were interested in how he was doing before he headed out to Hogwarts for the first time.
  即便你现在不知道,说不定以后很多人会跟随你的脚步(或视你为榜样)。哈利来到霍格沃兹之前根本不知道会有那么多人对他感兴趣。
  4.  Fame may not be all it’s cracked up to be. Harry Potter arrived at Hogwarts with a reputation already in place. While it may have paid off in some ways, it also attracted the envy and negative attention of boys like Malfoy.
  名气不一定引致赞扬。哈利来到霍格沃兹时,他在魔法世界早已名声大振了。但这会有不同的效果,比如这也招来了像马尔福这样的人的嫉妒。
  5.  People are complicated and it’s difficult to see all of their soul in one fell swoop3. At first, Hermione seemed like a very uptight4 show-off. It took a long time for Harry and others to see what a good heart she had.
  人是复杂的,一时间很难了解一个人的全部品质。最初,赫敏似乎很爱炫耀自己的聪明。哈利和其他人很久才发现她其实是个很好的人。
  6.  It’s easy to be a rival. It’s difficult to be a compassionate5 rival.
  做别人的敌人很容易,做一个有同情心的敌人却不容易。
  7.  Things are seldom as they appear. Hagrid seemed big and scary and his pets often seemed quite monstrous6, but in fact Hagrid was one of the most trustworthy people at the school, and his pets were loving creatures.
  人和事不都是他们表面上的那样。海格又高达又吓人,他的宠物都是些怪兽,但实际上他是哈利在学校最值得信任的朋友,他的宠物其实也都挺可爱的。
  8.  Alliances are important. There are a lot of alliances throughout the Harry Potter story. People create alliances for strength or to change the way things are.
  盟友是重要的。在哈利·波特的故事里有许多种不同的盟友。人们是为了壮大力量或者改变事物而结盟的。
  9.  Alliances can be dangerous. When you are allies with a group of people, your fates are intertwined. You are sharing your vulnerable spots, and it’s easy for things to go awry7. That is not to say you should avoid alliances, but you must choose carefully to avoid harm.
  盟友又是危险的。当你和一群人结盟时,你们的命运就交织了。你会暴露你的弱点,事情很容易改变。不过这样不意味着你就应该不结盟,但你要小心地做出选择,躲避危险。
  10. Two friends can be better than a host. In the end, Ron and Hermione were enough to sustain Harry through the hardest parts of his journey.
  两个朋友有时胜过一帮。在故事的最后,罗恩和赫敏俩人就足够陪伴哈利挺过最艰难的旅程了。
  11. Sometimes you have to let people help you even if you feel like you can do everything yourself.
  有时你要让其他人帮助你,即便你觉得你自己一个人能行。
  12. You never know a person’s full story or rationale for doing things. We can’t reside in peoples’ heads. Even Snape had problems with that.
  你不可能完全知道别人做事的缘由和故事。我们不是别人肚子里的蛔虫。对斯内普这个人就是这样。
  13. Don’t ask others to do what you wouldn’t do yourself. The story would have been quite different if Harry had said, “Yeah…you guys go fight the dark lord. I’m just uh…I’m just gonna chill here I think.”
  己所不欲勿施于人。如果哈利说“恩,你们去和伏地魔战斗……我要在这里冷静地想想”那么故事就会很不一样了。
  14. Look for people who can balance you somehow. Harry’s darkness was balanced by Ron’s impish sense of humor. His passion was balanced by Hermione’s logic8.
  找那些能与你互补的人为友。罗恩的幽默平衡了哈利的阴郁。他的热情又和赫敏互补了。
  15. The people who are there for you in the dark times and who are there to celebrate with you when you succeed – those are the people you want and need in your corner.
  在低谷时陪伴你,在高处时与你同乐——这才是你需要的最亲密的朋友。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bum Asnzb     
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
参考例句:
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
2 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
3 swoop nHPzI     
n.俯冲,攫取;v.抓取,突然袭击
参考例句:
  • The plane made a swoop over the city.那架飞机突然向这座城市猛降下来。
  • We decided to swoop down upon the enemy there.我们决定突袭驻在那里的敌人。
4 uptight yjXwQ     
adj.焦虑不安的,紧张的
参考例句:
  • He's feeling a bit uptight about his exam tomorrow.他因明天的考试而感到有点紧张。
  • Try to laugh at it instead of getting uptight.试着一笑了之,不要紧张。
5 compassionate PXPyc     
adj.有同情心的,表示同情的
参考例句:
  • She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
  • The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
6 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
7 awry Mu0ze     
adj.扭曲的,错的
参考例句:
  • She was in a fury over a plan that had gone awry. 计划出了问题,她很愤怒。
  • Something has gone awry in our plans.我们的计划出差错了。
8 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   哲理  哲理
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴