英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国独具特色词汇的翻译

时间:2011-07-22 08:45来源:互联网 提供网友:lu   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1.元宵节: Lantern Festival

  2.刺绣:embroidery1
  3.重阳节:Double-Ninth Festival
  4.清明节:Tomb sweeping2 day
  5.剪纸:Paper Cutting
  6.书法:Calligraphy3
  7.对联:(Spring Festival) Couplets
  8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
  9.人才流动:Brain Drain/Brain Flow
  10.四合院:Siheyuan/Quadrangle
  11.战国:Warring States
  12.风水:Fengshui/Geomantic Omen4
  13.铁饭碗:Iron Bowl
  14.函授部:The Correspondence Department
  15.集体舞:Group Dance
  16.黄土高原:Loess Plateau
  17.红白喜事:Weddings and Funerals
  18.中秋节:Mid-Autumn Day
  19.结婚证:Marriage Certificate
  20.儒家文化:Confucian Culture
  21.附属学校:Affiliated5 school
  22.古装片:Costume Drama
  23.武打片:Chinese Swordplay Movie
  24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)
  25. 一国两制:One Country, Two Systems
  26. 火锅:Hot Pot
  27. 四人帮:Gang of Four
  28. 《诗经》:The Book of Songs
  29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education
  30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian
  31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)
  32. 《西游记》:The Journey to the West
  33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival
  34. 针灸:Acupuncture6
  35. 唐三彩:Tri-color Pottery7 of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery
  36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics
  37. 偏旁:radical8
  38. 孟子:Mencius
  39. 亭/阁: Pavilion/ Attic9
  40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises
  41. 火药:gunpowder10
  42. 农历:Lunar Calendar
  43. 印/玺:Seal/Stamp
  44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization
  45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera
  46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera
  47. 太极拳:Tai Chi
  48. 独生子女证:The Certificate of One-child
  49. 天坛:Altar of  Heaven in Beijing
  50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand
  51. 红双喜:Double Happiness
  52. 政治辅导员:Political Counselor11/School Counselor
  53. 春卷:Spring Roll(s)
  54. 莲藕:Lotus Root
  55. 追星族:Star Struck
  56. 故宫博物院:The Palace Museum
  57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue
  58. 下岗:Lay off/Laid off
  59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck
  60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education
  61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker
  62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves
  63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit12
  64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao
  65. 文化大革命:Cultural Revolution
  66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River
  67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match
  68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh13
  69. 中外合资企业:Joint14 Ventures
  70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone",

点击收听单词发音收听单词发音  

1 embroidery Wjkz7     
n.绣花,刺绣;绣制品
参考例句:
  • This exquisite embroidery won people's great admiration.这件精美的绣品,使人惊叹不已。
  • This is Jane's first attempt at embroidery.这是简第一次试着绣花。
2 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
3 calligraphy BsRzP     
n.书法
参考例句:
  • At the calligraphy competition,people asked him to write a few characters.书法比赛会上,人们请他留字。
  • His calligraphy is vigorous and forceful.他的书法苍劲有力。
4 omen N5jzY     
n.征兆,预兆;vt.预示
参考例句:
  • The superstitious regard it as a bad omen.迷信的人认为那是一种恶兆。
  • Could this at last be a good omen for peace?这是否终于可以视作和平的吉兆了?
5 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
6 acupuncture 3zEznF     
n.针灸,针刺法,针疗法
参考例句:
  • Written records show that acupuncture dates back to the Song Dynasty.文字记载表明,宋朝就已经有了针灸。
  • It's known that acupuncture originated in China.众所周知,针灸起源于中国。
7 pottery OPFxi     
n.陶器,陶器场
参考例句:
  • My sister likes to learn art pottery in her spare time.我妹妹喜欢在空余时间学习陶艺。
  • The pottery was left to bake in the hot sun.陶器放在外面让炎热的太阳烘晒焙干。
8 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
9 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
10 gunpowder oerxm     
n.火药
参考例句:
  • Gunpowder was introduced into Europe during the first half of the 14th century.在14世纪上半叶,火药传入欧洲。
  • This statement has a strong smell of gunpowder.这是一篇充满火药味的声明。
11 counselor czlxd     
n.顾问,法律顾问
参考例句:
  • The counselor gave us some disinterested advice.顾问给了我们一些无私的忠告。
  • Chinese commercial counselor's office in foreign countries.中国驻国外商务参赞处。
12 skit 8hEy1     
n.滑稽短剧;一群
参考例句:
  • The comic skIt sent up the foolishness of young men in love.那幅画把沉溺于热恋中的青年男子的痴态勾勒得滑稽可笑。
  • They performed a skit to amuse the crowd.他们表演了一个幽默小品来娱乐观众。
13 marsh Y7Rzo     
n.沼泽,湿地
参考例句:
  • There are a lot of frogs in the marsh.沼泽里有许多青蛙。
  • I made my way slowly out of the marsh.我缓慢地走出这片沼泽地。
14 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   翻译  词汇  翻译  词汇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴