英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

壳牌石油公司面试经

时间:2012-06-21 07:27来源:互联网 提供网友:helloella   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Case Study-An Interview With Shell Oil Company

  The Shell Oil company is well known for its human resource assessment1 methodology, which has proven successful in the identification and selection of candidates for its global operations. Its approach and assessment criteria2 have been adopted by some government agencies for selecting scholars and public officials. While it is not a financial institution, the experience documented below is the first-hand real life experience of one of the authors that has applicability and relevance3 on interviewing with global financial institutions.
  Case study-The Shell Oil Company Interview Experience
  壳牌石油公司以其人事评估方法着称,该方法成功地为其在全世界的机构选拔了大量优秀人才。它的方法和评估标准已经被全世界很多政府机构采用,以选择奖学金得主和政府官员。尽管它不属于金融机构,但以下案例是本书作者之一的亲身经历,相信对参加金融机构应聘的人士,也是有所裨益的。
  案例分析——壳牌石油公司面试经历
  The second largest global oil giant and a Fortune 500 company, Shell is known for its stringent4 selection criteria when it comes to executive hiring. The interview process of this world-class company is very thorough and demands a lot out of a candidate. The whole experience is exhausting (it lasts approximately 6 hours including lunch) and one has to be very well prepared mentally to perform well.
  The setting is as such: The candidate, along with 5-6 other short-listed candidates, is invited to a local hotel/resort/country club for a day. The panel that will be interviewing you consists of senior managers from different divisions of the company.
  One point to note for perspective: Through this thorough interview process, the company seeks to employ candidates who can eventually progress to a General Management position in one of the company‘s numerous divisions. The various stages of the long process include:
  作为全球第二大石油公司和财富500强企业,壳牌公司在挑选人才方面极为严格。这个世界级大公司的面试过程非常全面、非常挑剔。整个过程是很耗费精力的(包括午饭大约需要6个小时),你必须作好心理准备,争取良好表现。
  整个“布景”是:你和其他几个经过筛选的候选人一同受邀去当地的饭店/风景区/乡村俱乐部过一天。即将面试你们的面试评审团成员包括公司各部门高级经理。
  要注意一个前提:公司需要招募的是一个最后能晋升到部门经理的人选。冗长的面试过程具体如下:
  1. Panel Interview. Candidates are first put through an interview regarding one's personal and education background, career objectives, achievements, extra curricular activities, etc. The panel usually consists of senior management from different divisions of the company. Some of the questions asked featured in the “Frequently Asked Questions?section above.
  2. Panel Discussion Cadidates discuss with the rest of the short listed candidates. The Human Resource personnel will normally chair this session. Topics are typically general in nature and the key here is to assess how each candidate engages in the discussion process, how nimble is their thought process and their grasp of current issues outside of the normal textbook environment. (Keeping silent and not engaging in the process would be an absolute disaster)
  3. Lunch with the Interviewers. Though a free lunch, it comes with a purpose. This session is used to gauge5 the social and dinning6 etiquette7 of a candidate. How he behaves, conducts conversions8 over lunch, and the obvious table manners. Try not to slurp9 loudly and stuff yourself too full, as the afternoon sessions are even more demanding and a full stomach will only dull your thought process.
  4. Presentation to Interviewers and rest of Candidates. One is asked to give a short 5 minutes speech/presentation on a topic of one‘s choice, and to take some questions following that. (there will definitely be some from the interviewers). The purpose of this is to test your presentation skills and presence.
  1. 面试小组面试:首轮面试将包括对应聘者的个人资料、教育背景、职业目标、已有成就、社会活动经历等的了解。面试人员是来自公司各部门的高级经理,面试问题多为前面章节的“面试常见问题”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
2 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
3 relevance gVAxg     
n.中肯,适当,关联,相关性
参考例句:
  • Politicians' private lives have no relevance to their public roles.政治家的私生活与他们的公众角色不相关。
  • Her ideas have lost all relevance to the modern world.她的想法与现代社会完全脱节。
4 stringent gq4yz     
adj.严厉的;令人信服的;银根紧的
参考例句:
  • Financiers are calling for a relaxation of these stringent measures.金融家呼吁对这些严厉的措施予以放宽。
  • Some of the conditions in the contract are too stringent.合同中有几项条件太苛刻。
5 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
6 dinning a447670d57bab426d50cd980de7afa72     
vt.喧闹(din的现在分词形式)
参考例句:
  • The cries of his tormentors were still dinning in his ears. 使他痛苦的人们的叫嚣仍然在他的耳际震响。 来自辞典例句
  • The meals in the artistic little dinning-room were pleasant. 在雅致的小餐厅里吃饭是一种享受。 来自辞典例句
7 etiquette Xiyz0     
n.礼仪,礼节;规矩
参考例句:
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
8 conversions 2cf788b632004c0776c820c40534398d     
变换( conversion的名词复数 ); (宗教、信仰等)彻底改变; (尤指为居住而)改建的房屋; 橄榄球(触地得分后再把球射中球门的)附加得分
参考例句:
  • He kicked a penalty goal and two conversions, ie in Rugby football. 他一次罚球得分,两次触地后射门得分(在橄榄球赛中)。
  • Few of the intermediates or enzymes involved in these conversions have been isolated from higher plants. 在这些转变中包含的少数中间产物或酶已经从高等植物中分离出来。
9 slurp XT6zB     
n.啜食;vt.饮食出声
参考例句:
  • You may not slurp your soup.喝汤不可发出声音。
  • Do you always slurp when a milkshake?你总是这样啧啧喝牛奶吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   石油英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴