英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

6招教你越睡越漂亮

时间:2012-11-16 03:49来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 1.Get an Early Start

早点行动
Make a habit of washing your face a few hours before bed. If you wait until you're tired, you're more likely to blow it off—allowing toxins1 and dirt to stay on there all night.Another consequence? You miss the best time to treat your skin. 
养成睡前早洗脸的好习惯。如果等到有了困意再去洗脸,这很有可能毁掉你精心设计的美容计划——一天沉积的毒素和灰尘会在你脸上滞留整夜。而且你还错过了最佳护肤时机。
2.Sleep On Your Back
躺着睡觉
Lying on your stomach is bad for "beauty sleep." The average head weighs 7 to 8 pounds—a lot of pressure to be putting on your face every night. In fact, many dermatologists2 say they can tell what side of the face people sleep on by the number of wrinkles there.
趴着睡觉是美容觉的大忌。头部平均重量是7-8磅——趴着的话对脸部可是不小的压力。不少皮肤科医生都说,他们可以根据皱纹的多少判断这个人睡觉时脸朝向哪边。
3.Get a Lift
高枕无忧
Sleep with your head elevated on two pillows, or put the headrest area of your bed on 2- to 4-inch pieces of wood. Gravity helps lymph and blood flow so fluid won't accumulate.
枕两个枕头,或者把枕头垫高2-4寸。重力能够促进血液循环,人醒来后才不会浮肿。
4.Avoid Carb Face
避免水肿脸
To wake with defined cheekbones, eat a high-protein, low-sugar dinner. Skip the rice, pasta and potatoes. When our diet's high in glycemic carbohydrates3, our features take on a soft, doughy4 appearance.
如果想一觉起来有个轮廓分明的脸型,晚饭就多吃高蛋白和低糖分的食物吧,不要吃米饭、面条和土豆。当饮食中有过多的碳水化合物时,脸部皮肤就会变得绵软而浮肿。
5.To minimize A.M. frizz
避免晨间头发蓬乱
sleep on a satin pillowcase or put your hair in a silk scarf. Those fabrics5 are much softer than cotton, so there's less friction6.
睡在缎面枕头上,或者用丝巾把头发包起来。这些面料比棉料柔软许多,可以减少摩擦保护发质。
6.Find Your Inner Ballerina
你是个芭蕾舞者
Pile hair into a twist on the top of your head. In the morning you'll have major volume and beautiful waves.
把头发在头顶扎成髻。早上起来就能看到蓬松而蜷曲的大波浪了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 toxins 18c3f40d432ba8dc33bad8fb82873ea8     
n.毒素( toxin的名词复数 )
参考例句:
  • The seas have been used as a receptacle for a range of industrial toxins. 海洋成了各种有毒工业废料的大容器。
  • Most toxins are naturally excreted from the body. 大部分毒素被自然排出体外。 来自《简明英汉词典》
2 dermatologists 9d0b1366d0a189da771500d4b6c53665     
n.皮肤病学家( dermatologist的名词复数 )
参考例句:
  • Today dermatologists agree that the experiments were not conducted well. 今天,皮肤病学者承认,当时的实验操作上有误。 来自互联网
  • Dermatologists consistently recommend the low-cost old favorites, but of good-quality. 皮肤学家一致推荐物美价廉的老品牌。 来自互联网
3 carbohydrates 001f0186d1ea717492c413ca718f2635     
n.碳水化合物,糖类( carbohydrate的名词复数 );淀粉质或糖类食物
参考例句:
  • The plant uses the carbohydrates to make cellulose. 植物用碳水化合物制造纤维素。 来自《简明英汉词典》
  • All carbohydrates originate from plants. 所有的碳水化合物均来自植物。 来自辞典例句
4 doughy 1bc0d4a747600c566fb998ee973667b0     
adj.面团的,苍白的,半熟的;软弱无力
参考例句:
  • The cake fell; it's a doughy mess. 蛋糕掉在地上,粘糊糊的一团。 来自互联网
  • Soon the mixture was doughy. 很快,混合物成了面团状。 来自互联网
5 fabrics 678996eb9c1fa810d3b0cecef6c792b4     
织物( fabric的名词复数 ); 布; 构造; (建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶):质地
参考例句:
  • cotton fabrics and synthetics 棉织物与合成织物
  • The fabrics are merchandised through a network of dealers. 通过经销网点销售纺织品。
6 friction JQMzr     
n.摩擦,摩擦力
参考例句:
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   健康
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴