英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

“布基尼”法国被禁 “脸基尼”中国正红

时间:2016-10-12 04:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A French ban on the burkini -- a swimsuit that covers the whole body except for the face, hands and feet -- has prompted fierce debate, but women in one part of China are wondering what all the fuss is about.

  上月,法国海滩禁止女性穿“布基尼”的消息引发了激烈争论。所谓“布基尼”,就是只露出脸和手脚的全身包裹式泳衣。而中国某地的女性却对此禁令全然不解。
  The "facekini" has been popular attire1 on beaches in eastern China for several years, especially in the city of Qingdao, a seaside city of 9 million.
  海滩服饰“脸基尼”已盛行中国东部地区多年,尤其是在拥有900万人口的海滨城市青岛。
  脸基尼
  The skin-tight elasticated fabric2 masks cover a swimmer's entire head and neck. Holes are cut for eyes, nostrils3, mouth and, in some cases, pony4 tails. Most facekinis cover up the rest of the torso as well.
  这种面罩能包住游泳者整个头部和脖颈,布料紧贴肌肤且有弹力。可以露出眼睛、鼻孔和嘴巴,有时甚至为马尾辫预留了开口。连体“脸基尼”也会裹住身体其他部分。
  "I've been using a facekini for nearly ten years," says Wang Huimei, 58, a Qingdao local who goes to the beach almost everyday in summer.
  58岁的青岛居民王慧梅(音)说:“我穿‘脸基尼’有近十年了。”夏天时,她几乎每天都去海滩。
  "It's way better than sunscreen lotion5 that wears off whenever I get inside the water. Plus, the water in this area tends to be cold, it's comfortable to wear and it keeps me warm."
  “比起遇水就会化开的防晒霜,‘脸基尼’防晒效果好多了。我们这儿的水也挺凉,穿着它舒服又保暖。”
  Zhang Shifan says she's the inventor of the facekini and has sold them on Taobao since 2007. She also has a brick-and-mortar store.
  张式范女士称自己是“脸基尼”的发明者。自2007年起,她就在淘宝网销售“脸基尼”。她还拥有一家实体店。
  The garment was originally designed to protect people from jelly fish bites.
  起初,这种泳衣是为了防止海蜇的蛰伤。
  "Suntan protection was a secondary feature but now it's the major appeal to my customers," she adds.
  张式范补充道:“防晒本是它的第二个特性,但现在成了顾客购买的主因。”
  New designs
  新款设计
  Zhang says she's sold more than 20,000 facekinis this summer. She released an arresting series of new designs in July that draw inspiration from traditional Peking opera and wild animals.
  张女士表示,今年夏天她已售出20000多件“脸基尼”。7月,她发布了一系列夺人眼球的新款设计,其灵感来自传统京剧和野生动物。
  But while burkini makers6 have seen a spike7 in sales as a result of the attempt by some French politicians to prohibit religious attire on public beaches, Zhang says she hasn't had much success selling outside China.
  由于一些法国政治家试图禁止人们在公共海滩穿宗教服装,“布基尼”销量猛涨。但张女士说,“脸基尼”在本土以外的销售并不怎么成功。
  "We've tried promoting our products overseas after the pictures of our products went viral, but it didn't turn out well. We've only had small orders from Australia, Hong Kong and Taiwan in the past few years."
  “产品的图片走红以后,我们试着对外推广,但效果不佳。过去几年,只有来自澳大利亚、中国香港和台湾的少量订单。”
  Buyers tend to be middle aged8 women like Wang, who adhere to traditional standards of beauty that value paler skin.
  购买者往往是王女士那样的中年女性,她们推崇“以白为美”的传统审美标准。
  The garments have sparked some debate in China, with the pictures of the latest designs widely shared on social media this week. Some Internet users found the designs amusing and creative; others found them shocking.
  本周,“脸基尼”最新款式的图片在社交媒体广泛传播,也在中国引发了一些争论。有网民表示这些设计很有趣,创意十足;也有人觉得天雷滚滚。
  "Ask French police to arrest them!" one user of Weibo commented on the photos.
  一位用户在微博上发表对图片的评论:“快叫法国警察把穿的人带走!”
  Wang hadn't heard about France's efforts to ban Muslim women from covering up their bodies on beaches.
  王女士此前并未听说法国禁止穆斯林女性在海滩穿全身包裹式泳衣。
  "I can't really make sense of it," she said. "I thought it's the bikinis that could be banned."
  她说:“我真是不能理解这种禁令。我以为比基尼才可能被禁呢。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 attire AN0zA     
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
参考例句:
  • He had no intention of changing his mode of attire.他无意改变着装方式。
  • Her attention was attracted by his peculiar attire.他那奇特的服装引起了她的注意。
2 fabric 3hezG     
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
参考例句:
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
3 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
4 pony Au5yJ     
adj.小型的;n.小马
参考例句:
  • His father gave him a pony as a Christmas present.他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
  • They made him pony up the money he owed.他们逼他还债。
5 lotion w3zyV     
n.洗剂
参考例句:
  • The lotion should be applied sparingly to the skin.这种洗液应均匀地涂在皮肤上。
  • She lubricates her hands with a lotion.她用一种洗剂来滑润她的手。
6 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
7 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
8 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   布基尼
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴