英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约地铁站内,11岁小屁孩当起了“知心姐姐”

时间:2016-12-29 04:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Meet New York's 11-Year-Old Subway Therapist

  纽约地铁站内,11岁小屁孩当起了“知心姐姐”
  If you're in need of some emotional advice, but have neither the time or the money to waste on a qualified1 therapist, this 11-year-old kid has you covered. Ciro Ortiz has set up shop in a New York subway station, and for a measly $2, he offers five-minute "emotional advice" sessions.
  如果你需要感情咨询,但又不想把时间金钱浪费早专业治疗师身上,这个11岁小屁孩能让你如愿以偿。Ciro Ortiz在纽约地铁站摆了个摊,提供5分钟只需2美元的“情感咨询”服务。
  Every Sunday, Ciro Ortiz spends about two hours at the Bedford L subway station, sitting at a folding table with a cardboard sign that reads "emotional advice $2". Believe it or not, people actually do stop by for some pearls of wisdom from the "emotional advice kid". They ask him about all sorts of things, from relationships and career advice, to Donald Trump2, and he does his best to help them find the answer to their problems.
  每周日,Ciro Ortiz都会在Bedford L地铁站待上大概2小时。他坐在折叠桌旁,桌上还放了个写着“情感咨询2美元”的纸板。信不信由你,还真有人停下来向这个“情感咨询小屁孩”求助。人们会咨询他跟种各样的问题,从感情到事业再到川普。他也竭尽所能帮他们找到答案。
  "I don't make much money," Ciro's dad, Adam, said. "One night he was just inspired to try an idea of how he could make his own. I was supportive of the idea and the next day we went into Williamsburg and set up the stand on the street." He was surprisingly popular with passers-by, and he's been doing it ever since. On a good day, he'll earn about $50, but it's not just money that motivates him. Ciro was bullied3 at school in the past, and that inspired him to channel his entrepreneurial spirit in the makeshift emotional advice desk, rather than the much more popular lemonade stand.
  “我挣钱不多,”Ciro的爸爸Adam说。“有天晚上,他突发奇想要自己去赚钱。我支持他的想法,于是第二天我们就去威廉斯堡街上摆摊。”当天,Ciro大受路人欢迎,从那以后他就一直干了下去。行情好时,他一天能挣50美元,但鼓励他做下去的不仅仅是金钱:Ciro过去在学校经常被人欺负,这反倒激发了他的创业精神——设置临时情感咨询台,而不是像其他孩子一样去摆柠檬水摊。
  Plus, Ciro is apparently4 really good at giving people emotional advice. "Somebody came up to us and said that what he told her is what she'd been feeling in her gut5 that whole time," his father says. He was really nervous and unsure of himself in the beginning, but after a few Sundays, he started coming home saying ‘I've met so many wonderful people. I'm gonna end up having so many friends,' his mother, Jasmine, recalls.
  此外,Ciro也非常善于给人情感方面的建议。“有人跑过来找我们,说孩子告诉她的,正是她内心深处所想要的答案,”Ciro爸爸说。Ciro一开始超不自信,还紧张。但几周过去后,他回家告诉我们‘我遇到这么多美好的人,收获了这么多朋友,’Ciro的妈妈Jasmine回忆道。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 bullied 2225065183ebf4326f236cf6e2003ccc     
adj.被欺负了v.恐吓,威逼( bully的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My son is being bullied at school. 我儿子在学校里受欺负。
  • The boy bullied the small girl into giving him all her money. 那男孩威逼那个小女孩把所有的钱都给他。 来自《简明英汉词典》
4 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
5 gut MezzP     
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
参考例句:
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纽约
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴