英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

巴黎公布2024年申奥标志

时间:2016-02-29 14:24来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 PARIS, Feb. 9 (Xinhua) -- French capital Paris unveiled the logo for its bid to host the 2024 Olympic and Paralympic Games at the Arc de Triomphe at 20:24 local time on Tuesday.

新华社巴黎2月9日电——当地时间9日(星期二)晚20:24分,在标志性建筑凯旋门前,法国首都巴黎公布了申办2024年奥运会及残奥会的标志图案。
The emblem1, featuring colored stripes forming the number 24, was claimed to be designed from a modern interpretation2 of the city’s iconic symbol Eiffel Tower. It was produced by Paris-based independent design agency Dragon Rouge3 and came out through a tender procedure.
这个标志,由彩色线条构成的阿拉伯数字24,被称作是巴黎的标志性建筑“埃菲尔铁塔”的摩登诠释。这一标志出自巴黎的独立设计事务所“红龙”之手,从竞标中脱颖而出。
During a launching ceremony having projected the logo onto Paris’ another landmark4 Arc de Triomphe, the bidding campaign’s leader Bernard Lapasset, also chairman of World Rugby, said it represented the capital’s "history, dynamism and ambition".
在启用仪式上,这一申奥标志被投影到巴黎的另一个地标性建筑——凯旋门的墙体上。身为巴黎奥申委主席兼国际橄榄球理事会主席的拉帕谢表示,这一标志的视觉呈现代表了巴黎这座城市的“历史、活力和申办奥运的雄心”。
“The logo is a modern interpretation of Paris’ most iconic symbol, the Eiffel Tower, that reflects the city’s rich and beautiful history whilst also conveying the positive sense of optimism, drive and ambition of this vibrant5 metropolis," read a statement by the Paris 2024.
巴黎2024申奥声明中说,“这个标志是对巴黎最具代表性的建筑——埃菲尔铁塔的摩登诠释。它反映了这个城市的丰富的内涵和美好的历史,同时也传达了乐观、上进的积极精神和这座充满活力的大都市的申奥雄心。”
Also attended the ceremony were co-chairman Tony Estanguet, a member of the International Olympic Committee (IOC) Athletes’ Commission and triple times canoeing Olympic champion, as well as Paris Mayor Anne Hidalgo.
和拉帕谢一起出席申奥标志启用仪式的还有巴黎奥申委的另一位联席主席、国际奥委会运动员委员会委员、三度皮划艇奥运冠军埃斯坦盖,以及巴黎市长伊达尔戈。
"The new bid logo showcases the beauty and elegance6 of Paris while highlighting its status as a modern, dynamic and cosmopolitan7 global hub, a creative and inspiring center that is constantly evolving and reinventing itself," said the female mayor.
女市长伊达尔戈在仪式上说,“新的申办标志彰显了巴黎这座城市的美丽与优雅,同时突出了它作为一个国际大都会的摩登与动感,以及作为创意与灵感中心的与时俱进。”
Paris, seeking to host the Olympics on the 100-year anniversary of it second time holding the Games, is competing against Budapest, Rome and Los Angeles.
巴黎这次如果申奥成功,2024年将是巴黎时隔百年后再次迎来奥运盛事。本次申奥的城市还有匈牙利的布达佩斯,意大利罗马和美国洛杉矶。
The French capital could join London to become the second city to host the Olympics three times after having hosted the grand events in 1900 and 1924.
这座法国都会也将成为继伦敦之后仅有的第二座三次承办奥运会的城市,它前两次分别是在1900年和1924年。
Earlier on Tuesday, the Paris bid committee also announced to have signed up sponsorships with four companies, giving their bid a budget boost around eight million euros.
9日早些时候,巴黎奥申委还宣布新签约了4家申奥赞助商,共计将得到约800万欧元的资金支持。
The candidate cities are now expected to finalize8 their candidature files to the IOC by the handover ultimate date on February 17. And the IOC will vote for the host city in September 2017 at its Session in Lima, Peru.
各申办城市最迟将于本月17日向国际奥委会递交申办文件,而国际奥委会将在2017年秘鲁的利马全会上投票决定承办权归属。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 emblem y8jyJ     
n.象征,标志;徽章
参考例句:
  • Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
  • The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
2 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
3 rouge nX7xI     
n.胭脂,口红唇膏;v.(在…上)擦口红
参考例句:
  • Women put rouge on their cheeks to make their faces pretty.女人往面颊上涂胭脂,使脸更漂亮。
  • She didn't need any powder or lip rouge to make her pretty.她天生漂亮,不需要任何脂粉唇膏打扮自己。
4 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
5 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
6 elegance QjPzj     
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙
参考例句:
  • The furnishings in the room imparted an air of elegance.这个房间的家具带给这房间一种优雅的气氛。
  • John has been known for his sartorial elegance.约翰因为衣着讲究而出名。
7 cosmopolitan BzRxj     
adj.世界性的,全世界的,四海为家的,全球的
参考例句:
  • New York is a highly cosmopolitan city.纽约是一个高度世界性的城市。
  • She has a very cosmopolitan outlook on life.她有四海一家的人生观。
8 finalize otRzVH     
v.落实,定下来
参考例句:
  • Let us finalize tonight.让我们今天晚上干完
  • 。At the same time,industrial designers work with engineers to finalize components and assembly.同时,工业设计师和工程师一道来完成部件和组装部分的工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   巴黎
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴