英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

熊猫成精 和奶爸一问一答萌死人!

时间:2017-03-20 04:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A video clip1 showing "small talk" between a giant panda and her keeper has gone viral online.

  近日,大熊猫与其饲养员"闲聊"的一段视频走红网络。
  The video of panda Meng Lan at Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding has been reposted more than 30,000 times and received around 60,000 "likes" during the past week on Sina Weibo.
  在过去一周里,这段有关成都大熊猫繁育研究基地的熊猫萌兰的视频已在新浪微博上被转发3万多次,获得约6万个赞。
  The inter-species conversation started when the keeper complained about Meng Lan's weight in the local Sichuan dialect.
  这段人与熊猫的对话始于饲养员用四川方言抱怨萌兰的体重。
  "You're more than 60g," he said when carrying her to the playground. The panda replied with asound similar to "um."
  饲养员抱萌兰到运动场时说道:"唉,60多斤了!" 萌兰以一声类似"嗯"的声音作答。
  The keeper repeatedly called her a "fat baby," and the panda gave the same response everytime.
  饲养员反复叫她"胖娃儿",萌兰每次都给予相同的回应。
  "I can't hold you any longer. Walk on your own," the exhausted2 keeper eventually told the panda.
  精疲力竭的饲养员最终对萌兰说:"我抱不动你了,走一截,走一截。"
  After being put on the ground, Meng Lan seemed angry and refused to move.
  萌兰被放到地上后似乎生起了气,拒不前行。
  "It seems that pandas understand the Sichuan dialect," many netizens remarked.
  许多网友评论称,熊猫好像懂得四川方言。
  Zhang Hemin, of the China Conservation and Research Center for the Giant Panda, said the panda's "um" was an expression to show she was happy.
  中国保护大熊猫研究中心的张和民表示,熊猫发出的"嗯"是一种表示她很高兴的表达方式。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 clip dqBza     
n.夹子,别针,弹夹,片断;vt.夹住,修剪
参考例句:
  • May I clip out the report on my performance?我能把报道我的文章剪下来吗?
  • She fastened the papers together with a paper clip.她用曲别针把文件别在一起。
2 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   熊猫
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴