英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

囧研究:英国人说760万能买到幸福

时间:2015-11-01 08:32来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   专家开展了英国全民财务期望调查,发现764万6500英镑是英国人说确保衣食无忧的平均值。近乎62%的人投票声明用金钱是很可能买来幸福的——1/10的人声明他们会需要至少5000万让自己永远笑口常开。

  They say money can't buy you happiness, but according to a new study ?7.6million will bring you exactly that.
  他们都说金钱买不来幸福,但是根据最新的研究表明,760万可以为你买到幸福。
  Experts carried out research into the nation's financial aspirations1 and found ?7,646,500 would be the average amount Brits said would need to set them up for life.
  专家开展了英国全民财务期望调查,发现764万6500英镑是英国人说确保衣食无忧的平均值。
  Around 62 per cent of those polled thought it was possible for money to bring you happiness – with one in 10 claiming they would need at least ?50million to put a permanent smile on their face.
  近乎62%的人投票声明用金钱是很可能买来幸福的——1/10的人声明他们会需要至少5000万让自己永远笑口常开。
  The research, which involved almost 2,000 adults of all ages, found that 22 per cent would consider not telling their partner if they landed a substantial windfall.
  这项研究由2000名不同年龄阶层的成年人参与,研究发现22%的人认为如果他们获得了一大笔意外之财,他们不会告诉自己的另一半。
  Just under three per cent claimed they would refuse to shower their other half with holidays, gifts or other treats if they came into possession of a large sum of money.
  仅仅少于3%的人声明,如果他们得到了一大笔财产,他们不会和自己的另一半一起度假、买礼物或是以其他方式一起挥霍这笔钱。
  A more generous 80 per cent of those who took part in the study said they would give money to family.
  参与研究的更慷慨的80%的人说,他们会把钱给家人。
  Paying off debts was revealed as the main priority for many, with 31 per cent saying that would be the first thing they would do with the money.
  研究显示,对于大多数人来说还清贷款占了主体,31%的人说他们拿了钱,这会是他们的头等大事。
  Buying a dream home second on the list, followed by investing and giving cash to family members.
  在清单上,买一座梦寐以求的房子排名第二,随后排名的是投资和给家人一笔钱。
  THE PRICE OF HAPPINESS: WHAT YOU CAN BUY FOR ?7.6MILLION
  幸福的价格:看看760万英镑都能买到什么
  One studio flat in Belgravia: ?7.5million
  贝尔格莱维亚区一室的公寓房:760万英镑
  A 3177 sq ft studio flat in the heart of Belgravia, central London, is on the market for ?7.5million.
  伦敦市中心贝尔格莱维亚区一个3177平方英尺的写字楼市价750万英镑。
  One castle in Scotland: ?6million
  苏格兰城堡:600万英镑
  Craigcrook Castle, in Ravelston, Edinburgh, would leave you with change from ?7.6million
  爱丁堡城堡:760万英镑。
  You could buy this stunning2 16th century castle set in 4.4 acres of grounds within three miles of Edinburgh city centre for ?6million
  距离爱丁堡市中心三英里的4.4英亩的16世纪城堡价值600万英镑
  Two luxury yachts: ?7.6million total
  两艘豪华游艇:760万英镑
  You could buy two Sunseeker Phantom3 28 metre yachts.
  28米高的双层游艇720万英镑。
  Two private jets: ?7.2million total
  两架私人飞机:720万英镑
  Buying two Learjets would set you back a total of ?7.2million.
  两架里尔总价值720万英镑。
  Or 14 million Mars Bars
  酒吧1400万英镑
  Two Sunseeker Phantom 28 metre yachts (pictured) would set you back around ?7.6million in total
  两架圣汐克28米游艇(见图)总价约760万英镑
  You could also buy two Learjet 45XRs and still have change from a total budget of ?7.6million
  两架里尔飞机总预算760万英镑

点击收听单词发音收听单词发音  

1 aspirations a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e     
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
参考例句:
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
2 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
3 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   研究
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴