-
(单词翻译:双击或拖选)
analogous1 adj. 类似的
analogy n. 类推,类似
analysis n. 分析
anecdote2 n. 轶闻
angle n. 角度
anguish3 n. 极度的痛苦,苦闷;vi.使苦恼
animated4 adj. 有生气的,热烈的
annex5 v. 附加n.附件
annihilate6 v. 消灭;消减
annotate7 v. 注解
面对如此analogous 案件,福尔摩斯很自然的analogy 一定是同一个人做的案子,而华生
在医生的angle analysis 了案情,annex 了自己的意见,福尔摩斯在报纸上找到了一则
anecdote,下面的annotate 引起了他的注意,美国军队annihilate 了拉登的部队,这让他
从anguish 中解脱出来,恢复了animated 本性。
announce v. 宣布,通告
annoy v. 使恼怒,打搅
annually8 adv. 每年地
annul9 v. 废除,取消
anomalous10 adj. 反常的
anomaly n. 异常,异例,变态
anonymous11 adj. 匿名的
antagonism12 n. 敌对
antagonist13 n. 敌手
anticipate v. 预料,预期,期望
小李飞刀早就anticipate 到少林必将成为自己的antagonist,为了避祸他anomalous 的提前
一年宣布announce annul 所有丫环的奴隶身份,这就是著名的《annul 奴法案》,而且丫环
annually 的饷银不变。这个anomaly 的法案annoy 了南方奴隶主,引起了他们的antagonism
态度,众多anonymous 高手纷纷到探花府打探消息。
antique adj. 古代的
antiquity14 n. 古代
antiseptic adj. 防腐的,杀菌的;n.消毒剂
anxious adj. 渴望的
apathetic15 adj. 冷淡的
aperture16 n. 孔,开口
apex17 n. 顶点,最高点
apologize v. 道歉
apparel n. 服装
appeal v./n. 呼吁;申诉
韦小宝听说antique 埃及人用香料在国王的尸体上打开一个aperture,把antiseptic 香料填
塞进去,然后穿上apparel,将棺木放到金字塔的apex,所以antiquity 埃及的木乃伊很有
名。韦小宝招募了一些anxious 发财的清朝探险者开始去埃及偷盗陵墓,很多埃及人appeal
政府加强管理,被韦小宝贿赂的apathetic 政府官员不但不apologize 自己工作失职,还说
上诉的人多管闲事。
analogy n. 类推,类似
analysis n. 分析
anecdote2 n. 轶闻
angle n. 角度
anguish3 n. 极度的痛苦,苦闷;vi.使苦恼
animated4 adj. 有生气的,热烈的
annex5 v. 附加n.附件
annihilate6 v. 消灭;消减
annotate7 v. 注解
面对如此analogous 案件,福尔摩斯很自然的analogy 一定是同一个人做的案子,而华生
在医生的angle analysis 了案情,annex 了自己的意见,福尔摩斯在报纸上找到了一则
anecdote,下面的annotate 引起了他的注意,美国军队annihilate 了拉登的部队,这让他
从anguish 中解脱出来,恢复了animated 本性。
announce v. 宣布,通告
annoy v. 使恼怒,打搅
annually8 adv. 每年地
annul9 v. 废除,取消
anomalous10 adj. 反常的
anomaly n. 异常,异例,变态
anonymous11 adj. 匿名的
antagonism12 n. 敌对
antagonist13 n. 敌手
anticipate v. 预料,预期,期望
小李飞刀早就anticipate 到少林必将成为自己的antagonist,为了避祸他anomalous 的提前
一年宣布announce annul 所有丫环的奴隶身份,这就是著名的《annul 奴法案》,而且丫环
annually 的饷银不变。这个anomaly 的法案annoy 了南方奴隶主,引起了他们的antagonism
态度,众多anonymous 高手纷纷到探花府打探消息。
antique adj. 古代的
antiquity14 n. 古代
antiseptic adj. 防腐的,杀菌的;n.消毒剂
anxious adj. 渴望的
apathetic15 adj. 冷淡的
aperture16 n. 孔,开口
apex17 n. 顶点,最高点
apologize v. 道歉
apparel n. 服装
appeal v./n. 呼吁;申诉
韦小宝听说antique 埃及人用香料在国王的尸体上打开一个aperture,把antiseptic 香料填
塞进去,然后穿上apparel,将棺木放到金字塔的apex,所以antiquity 埃及的木乃伊很有
名。韦小宝招募了一些anxious 发财的清朝探险者开始去埃及偷盗陵墓,很多埃及人appeal
政府加强管理,被韦小宝贿赂的apathetic 政府官员不但不apologize 自己工作失职,还说
上诉的人多管闲事。
点击收听单词发音
1 analogous | |
adj.相似的;类似的 | |
参考例句: |
|
|
2 anecdote | |
n.轶事,趣闻,短故事 | |
参考例句: |
|
|
3 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
4 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
5 annex | |
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物 | |
参考例句: |
|
|
6 annihilate | |
v.使无效;毁灭;取消 | |
参考例句: |
|
|
7 annotate | |
v.注解 | |
参考例句: |
|
|
8 annually | |
adv.一年一次,每年 | |
参考例句: |
|
|
9 annul | |
v.宣告…无效,取消,废止 | |
参考例句: |
|
|
10 anomalous | |
adj.反常的;不规则的 | |
参考例句: |
|
|
11 anonymous | |
adj.无名的;匿名的;无特色的 | |
参考例句: |
|
|
12 antagonism | |
n.对抗,敌对,对立 | |
参考例句: |
|
|
13 antagonist | |
n.敌人,对抗者,对手 | |
参考例句: |
|
|
14 antiquity | |
n.古老;高龄;古物,古迹 | |
参考例句: |
|
|
15 apathetic | |
adj.冷漠的,无动于衷的 | |
参考例句: |
|
|
16 aperture | |
n.孔,隙,窄的缺口 | |
参考例句: |
|
|
17 apex | |
n.顶点,最高点 | |
参考例句: |
|
|