英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

胡敏读故事记单词—大学英语四级词汇(1)

时间:2006-05-26 16:00来源:互联网 提供网友:jackangoes   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
胡敏读故事记单词——大学英语四级词汇(A字头)

第3页
abandon ~ accent

   At times I like to abandon my ability to speak and write in an academic way, which my friends call an abuse of language. When I am about to go aboard a plane to go abroad, I often still think about this. At these times I am so absent-minded that I almost miss the call for "all aboard". In another every word. Instead, I aim for clear and simple communication to help others absorb what I am saying. This is not easy since I like to abuse language and always try to use the full range of language to the best of my ability. However, I think that one can abandon oneself to new experiences when overseas without treating one's training with abandon. It has also been suggested that I get rid of my strong accent, and my absence from my country might accelerate this change. In the meantime, I'll think of ways to use Band 4 words, in concrete ways, rather than in the abstract. Readers can then abstract what suits them best, from the book, towards developing absolute faith in their ability to master English.

   有时候我希望放弃学术语言说话和写作的能力,我的朋友说这是对语言的滥用。当我准备上飞机去国外的时候,我还经常在想这个问题。每到此时我想得如此出神,以致差点没有听到“请登机”的广播。在另外一个国家,与其他大学教师交谈时我通常不使用抽象的语言,并且尽量不重读每个词。相反,我的目标是用简单明了的语言,以便别人能吸收我说的话。这并不是件易事,因为我喜欢滥用语言并总是试图尽自己最大努力最大限度地使用语言。不过,我想一个人在海外时不妨让自己沉溺于新的体验,只要不过于放纵而损于修养。还有人劝我改掉浓重的口音,而我离开本国的外出期可能会加快这个改变。同时,我还要想办法使用四级词汇,要用具体而不是抽象的方式,这样读者就可以从书中摘取最适合自己的信息,从而对自己掌握英语的能力树力绝对的信心。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(11)
84.6%
踩一下
(2)
15.4%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴