-
(单词翻译:双击或拖选)
9月18日,贵州大数据综合试验区建设正式启动,这是国务院本月初印发《促进大数据发展行动纲要》后我国启动的首个区域试点。
请看《中国日报》的报道:
China launched its first big data pilot zone in the southwestern province of Guizhou on September 18.
9月18日,中国在西南地区的贵州省启动了首个“大数据试验区”。
大数据试验区
“大数据试验区”(big data pilot zone)是大数据分享(big data sharing)、应用创新以及安全保障方面的试点区域。大数据(big data)的特点可以总结为4V:volume(大量)、velocity(高速)、variety(多变)、veracity(准确)。
发展大数据是贵州坚守发展和生态两条底线的现实选择,也是贵州开创探索和后发赶超的战略选择。贵州将打造数据汇聚、融通、应用的平台“云上贵州”(Guizhou on the Cloud),着力构建“三大体系”,实施“十大工程”。
大数据技术,绝不仅仅是信息技术(information technology)领域的变革,更是一种技术性战略资源(strategic resource),它使各种物质生产要素因新技术的介入而提高创新能力,形成内生性增长(endogenous growth)。
点击收听单词发音
1 unified | |
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的 | |
参考例句: |
|
|