-
(单词翻译:双击或拖选)
面对公共场所的某一个水管,无法立刻确定是该按压还是旋转它,望着通道前的一扇门,不知是应推还是拉,拿着一个操作键众多的电器遥控器却无从下手……美国心理学家唐纳德-诺曼将设计不佳,不利于用户使用的物品,称为“诺曼”。所以那些让人不知道是推还是拉才能打开的门,被称为“诺曼门”。
英语新词:无从下手的“诺曼门”
Norman door is a door with a design that makes it difficult to determine the correct way to open the door.
不知道怎么开门才是正确的,有这样设计的门就称为“诺曼门”。
A so-called “Norman Door” has design elements that give you the wrong usability signals to the point that special signage is needed to clarify how they work. Without signs, a user is left guessing about whether to push or pull, creating needless frustration1.
所谓的“诺曼门”的设计元素给你错误的使用信号,以至于需要特殊的标识让人搞清楚该怎么开关。如果没有标识,使用者就要猜测该推还是拉,导致不必要的挫败。
The “Norman door” dilemma2 can be seen in the design of many other everyday items, and even more so in the design of software and website interactions.
“诺曼门”困境在其他日常用品的设计中也很常见,在软件设计和网站交互应用中更是如此。
点击收听单词发音
1 frustration | |
n.挫折,失败,失效,落空 | |
参考例句: |
|
|
2 dilemma | |
n.困境,进退两难的局面 | |
参考例句: |
|
|