英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语新词:过度依赖网络手机导致“数字失忆”

时间:2016-12-05 04:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   自从有了智能手机和移动互联网,我们的脑子似乎越来越不好使了。两位数的加减法要用计算器,之前去过的地方,再去还是需要导航指路,身边好友和家人的手机号一个都记不住......

  Digital amnesiarefers to the inability to remember basic things, such as telephone numbers, dates, how to get somewhere without a GPS, or how to do math without using a calculator, etc. as a result of over-reliance on mobile phones and the Internet for storing information.
  “数字失忆症”指因为过度依赖手机和互联网储存信息而导致的基本记忆能力丧失,比如,连手机号码、约会日期等基本事项都记不住,没有导航就不知道怎么到达目的地,没有计算器就不会算术,等等。
  Survey conducted by Kaspersky Lab showed that 91 percent of consumers can easily admit their dependency on the Internet and devices as a tool for remembering and an extension of their brain.
  由卡巴斯基实验室进行的调查发现,91%的消费者坦承依赖互联网和数字设备作为记忆和大脑存储功能的延伸。
  The findings also suggest that our inability to retain important information is due to the fact that we are handing over responsibility for remembering it to digital devices.
  该调查结果也显示,我们无法记住重要信息是因为我们把记忆信息的功能都转移给了数字设备。
  Almost half (44%) of survey participants say that their smartphone holds almost everything they need to know or recall.
  接近一半(44%)的受调查者表示他们的智能手机里存储着他们需要记住的所有事项。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴