-
(单词翻译:双击或拖选)
话说,虽然整个欧洲都乱乱的,但德国的经济却依旧很坚挺,被称为“欧洲的火车头”。
所以,一直以为德国人的工作时间很长、假期很少。
然而,前几天在Quora看见了一个问题:
Why Is Germany So Successful in Spite of Least Working Hours?
算了一下,差不多就是每个工作日只工作6小时。(而且,这里统计的是正常工作时间+加班时间)
对于这个现象,有一位在德国工作的用户做出了精炼的分析:
1. 德国人的工作时间可以灵活安排,员工有很大程度的自主权。
2. 德国人在工作的时候就专心工作,不会去咖啡角闲聊,也不会在走廊里八卦。
3. 与前一条相对,德国人很重视个人生活,一旦离开公司,就不让工作的事侵蚀自己休息的时间。
然后,他用一个词概括了德国人对待工作的态度,那就是今天日历上的 commitment(尽职)
对于德国人来说:
Working extra hours is not a proof of commitment, but a proof of inefficiency1.
加班并不能证明你负责,反而证明你效率低。
可见,德国人不光对工作尽职(have a commitment to work),而且对生活也很认真(have a commitment to life)
这不禁让人想,有时候,人们为了避免思考,真的什么都愿意做。这在国内就表现为普遍的盲目加班和盲目深造。
没有明确规划的努力,都是假努力。
OK,最后再来讲讲今天的词 commitment
这个词的第一个含义在中文里没有明确的对应翻译,它指的是“一种认真、投入、负责的态度”,用 to 或者towards 来对接自己的对象,比如刚刚上面讲到的 to work 和 to life
而它的第二个含义就简单些了,就是“承诺”。
那么,我们来造个句子吧~
I like people who have a commitment towards life. They make me see hope.
我喜欢那些认真生活的人。他们让我看见希望。
点击收听单词发音
1 inefficiency | |
n.无效率,无能;无效率事例 | |
参考例句: |
|
|