英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

翻译阅读:主动约心仪男生的6大原因

时间:2014-03-27 11:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   There are still a lot of ladies out there who believe it is, well, unladylike to ask out a man. Why is this still a thing? We can be strong and career-driven but we still have to wait around and hope a man asks us out in order to go on a date? That's just crazy talk. If you've ever wanted to ask out a guy, or you ever do in the future, here are six reasons you should go for it.

  现在还有许多女性坚信,主动约男生是不够淑女的表现。为什么这还算个事儿呢?我们可以坚强,可以发展自己的事业,但我们还必须左顾右盼,指望男生来约我们出去约会?这简直是无稽之谈。如果你曾经想约一个男生,或者你以后可能会这么做,下面就是你应该这样做的6大原因。
  1. What doesn't kill us makes us stronger.
  那些没有打败我们的,只会让我们更强大
  So it's a little scary1. So you're afraid of rejection2. And yes, getting rejected might make you a little sad. But in the end, getting rejected will just make you realize that it's not a big deal. You lived through it, time to move on and ask out some more guys!
  这是有点害怕,你害怕被拒绝。是的,被拒绝也许会让你有点难过。但最终这会让你意识到,被拒绝没什么大不了的。你会挺过去,继续生活,再去约更多的男生!
  2. Because you want to.
  因为你想约他
  Unfortunately we can't always get what we want. But you'll never know unless you try. You should always go after the things you want, because they might not realize that you want them.
  不幸的是我们不能总是得到我们想要的。但如果不试你永远不知道。你应该去追求你想要的,因为他们也许根本不知道你想要约他们出来。
  3. Because he's been flirting4 with you and it's driving you crazy.
  因为他一直在跟你调情,你快要发疯了
  Girl, listen. If this guy is flirting with you incessantly5, he either likes you or he's an asshole. If you ask him out and and he says yes, congratulations6. I hope you guys end up being super compatible7 and have lots of babies together. If you ask him out and he says no, but continues to flirt3 with you, now you know he's an asshole. You're welcome.
  听好了女孩。如果这个男生总是跟你调情,他要么喜欢你,要么就是个混蛋。如果你约他出来,而他答应了,那么恭喜你。我喜欢你们最后能和睦相处,生很多孩子。如果你约他出来他却不答应,而且还继续和你调情,那么你现在就知道他是个混蛋了。别谢我。
  4. He might not even realize.
  他也许根本没有意识到
  Much like you are sitting there, have a good time with your friend who you've been pining after for years (or that guy you met tonight who is just SO cute and funny), over-analyzing everything, thinking if he hasn't made a move by now he can't possibly be interested, I've got a news flash for you: The guy could be thinking the same exact thing. Crazy, right? But true. So just ask. Or make your move. Because otherwise…像这样,你坐在那儿,和这个你喜欢了几年的朋友(或者是那个你今晚才认识,但是特别可爱有趣的人)度过一段美好的时光,把每件事都过度分析,想着如果他现在还不采取行动,他一定对你没有兴趣。我告诉你一件事吧:这个男生也许和你的想法完全一样。听上去很不可思议,对吗?但这是真的。所以问问他。或者你采取行动,不然的话……5. You'll regret it if you don't.
  如果你不主动会后悔的
  If you just keep flirting with him (or worse, just kind of existing near him) hoping he'll "get the hint8" and nothing ever happens, you'll regret it. You'll always wonder. There is no hint quite as strong as, "Do you wanna go out some time?"如果你只是继续和他调情(或者更糟糕的话,只是出现在他身边),希望他能够“明白你的暗示”,然而却什么都没有发生,你会后悔的。你会一直怀疑自己。没有什么比“你愿意和我一起出来玩吗” 更强烈的暗示了。
  6. You'll probably never see him again, anyway.
  你也许再也不会见他了
  This doesn't apply to every situation, but it does apply to most adult situations. So honestly, what could you possibly have to lose?
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scary cjNzKW     
a.引起惊慌的;害怕的
参考例句:
  • What animal do you think is the most scary?你认为什么动物最可怕?
  • Are you afraid of scary movies?你害怕恐怖电影吗?
2 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
3 flirt zgwzA     
v.调情,挑逗,调戏;n.调情者,卖俏者
参考例句:
  • He used to flirt with every girl he met.过去他总是看到一个姑娘便跟她调情。
  • He watched the stranger flirt with his girlfriend and got fighting mad.看着那个陌生人和他女朋友调情,他都要抓狂了。
4 flirting 59b9eafa5141c6045fb029234a60fdae     
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
参考例句:
  • Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
5 incessantly AqLzav     
ad.不停地
参考例句:
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight. 机器在白天隆隆地响个不停。
  • It rained incessantly for the whole two weeks. 雨不间断地下了整整两个星期。
6 congratulations Lvqzts     
n.祝贺;贺词;祝词
参考例句:
  • I send you my warmest congratulations on your success. 我对你的成功致以最热烈的祝贺。 来自《简明英汉词典》
  • Please give her my congratulations when you see her. 见到她时请转达我的祝贺。 来自《简明英汉词典》
7 compatible YXSyb     
adj.兼容的;能和睦相处的,合得来的
参考例句:
  • You should choose a roommate more compatible to your tastes.你应该挑个和你意气更相投的人同住一室。
  • Health and hard work are compatible.健康与努力工作是一致的。
8 hint IdgxW     
n.暗示,示意;[pl]建议;线索,迹象;v.暗示
参考例句:
  • He gave me a hint that I was being cheated.他暗示我在受人欺骗。
  • He quickly took the hint.一点他就明白了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   笔译
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴