英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看了《太阳的后裔》,你知道“撩妹”用英语怎么说?

时间:2016-04-04 23:45来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 韩剧(Korean drama)《太阳的后裔》(Descendants of the Sun)让无数姑娘的少女心泛滥,“撩妹”一词孕育而生。现在大热的流行语“撩妹”,早两年叫做把妹,早十几年叫泡妞,再早个百八十年叫窈窕淑女,君子好逑。。。多少有些细微差别,但精神内涵是一致的,想用英语来表达相同内涵的话,你有以下几个选择:

1. hit on sb
这个短语有挑逗的意味,口语中使用频率很高,和“撩妹”意思较为相近,所以撩妹可以是hit on a girl,撩汉子就是hit on a guy。
看看Urban Dictionary的定义:
Trying to get someone to like you by flirting1 with them.
通过调情,试图让对方喜欢上你。
例句:
1. How do you guys deal with it when other guyshit onyourgirl? I am usually at a loss of what to do when this occurs at parties.
你们碰到有人撩自己的女票都怎么办?我在派对上遇到这种事总是不知道该咋办。
2. Dude I think she's hitting on me. Should Iask her out?
哥们儿,我觉得她在撩我呢,我要不要约她?
2. pick up
在男女搞对象的语境下,这个词指成功勾搭上一个异性。国外网站上有很多教导年轻人如何pick up异性的帖子,比如:
Five smooth and effective ways to pick upgirls
5种自然有效的把妹招数
The best lines to pick upthe guy or girl of your dreams.
这些最佳搭讪语,帮你把到梦中男神/女神。
所以,pick-up lines就是搭讪语。另外,国外还流行一个词,pick-up artists,简称PUA,指的是那些经过系统化学习、实践、不断完善把妹技巧的男人,他们将这种技能称为the art of seduction(勾引的艺术)。 Pick-up artists大致也就相当于我们说的撩妹达人、把妹高手。
3. chatup
这个短语准确的翻译,就是搭讪,用轻松幽默的语言撩妹。
1. I'm gonna chat up the girl in the tight black skirt.
我要去撩一撩那个穿紧身黑裙子的妹子。
2. Song Joong Ki was trying to chat me up last night.
宋仲基昨晚上找我搭讪来着。
(Chat-up lines也是搭讪语。)
4. make a pass at sb
这个表达就是调情的意思。也可算作撩妹的一种说法。美国女作家帕克(Dorothy Parker)有句名言:
Men seldom make passes at girlswho wear glasses.
男人很少和戴眼镜的女人调情。
再一个例句:
Canyoubelieveit?Larrymadeapassatme!Nooneevermakesapassatme.
你信不信?拉里跟我调情了!从来没人跟我调情的!
指施展各种魅力迷住对方,是不是也有点撩妹的意思呢。
1. He even charmed3 Mrs. Prichard, carrying her groceries and flirting with her, though she's 83.
他甚至去撩普里查德夫人,帮她拎东西、和她调情,虽然她已经83岁了。
2. He charmed her with stories of his house on the beach.
他说着自己海边小屋的故事,深深迷住了她。
这个词的含义非常丰富,虽然它有取笑、逗弄的负面意思,但在一定语境下,也有挑逗,勾引,卖弄风情的意思。而且,tease具有非常浓重的性暗示(sexual connotation),指那种勾得人热血沸腾,但是又让你欲求不得的行为。做名词用时,tease特指那种特别会撩汉子,但又不让人轻易得到的女人,也可以说成teaser。
1. Joan is a pretty girl who has the reputation of being a bit of atease.
琼是个漂亮姑娘,爱招惹人又爱玩暧昧。
音乐剧《妈妈咪呀》(Mamma Mia)里那首著名的“Dancing Queen”里就有这样两句歌词:
You're a teaser, you turn 'em on
你挑逗他们,让他们心痒
Leave 'em burning and then you're gone
让他们欲火焚身,然后你消失无踪
撩妹技能示范好了,下面让宋仲基偶吧给我们演示一下撩妹的正确姿势:
1. Become confident, and the rest of the pickup5 game boils down to details.
首先要有自信,有了自信,成功撩妹就剩下细节问题了。
2. Have a line ready.
准备好搭讪词。
开门见山自我介绍是个不错的选择,当然你最好要有这样的颜~~
3. Perfect your body language.
肢体语言要完美。
比如,深情凝视对方,more eye contact.
Lean in slightly to her when you speak to her.
和她说话的时候,身体要稍稍向她倾斜。
对了,一定要带上迷人的微笑。
Smile whenever you make eye contact. Don't look away until you've smiled.
一定要等笑了再移开目光哦。
Touch her casually6 from time to time.
 然后,可以时不时地碰碰她。碰个小手啊,靠一下肩啊,看似漫不经心,但绝对能把女生电麻。
Use humor.
 幽默感很重要。
赞美女生(compliment a girl)的时候,带些幽默感,效果更佳。
Ask for her number. call within a day or two and see about scheduling a date for the weekend.
要她的电话号码,一两天内打电话约她周末见面。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 flirting 59b9eafa5141c6045fb029234a60fdae     
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
参考例句:
  • Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
2 charm prVzK     
vt.使着迷,使陶醉;n.招人喜欢之处,魅力
参考例句:
  • With all imperfections the short play has a real charm.尽管有不少缺欠,这出小戏仍颇具魅力。
  • He could resist her charm no longer.他再也抗拒不住她的魅力。
3 charmed ewXzfG     
adj.着迷的;喜悦的v.使着迷(charm的过去式和过去分词);使高兴;哄诱;使中魔法
参考例句:
  • The wicked old woman charmed the princess with magic words. 那个老巫婆用咒语控制了公主。 来自《简明英汉词典》
  • The singer charmed her listeners with her sweet voice. 这名歌手用她那甜美的歌声使听众陶醉。 来自《简明英汉词典》
4 tease 2IHzi     
vt.戏弄,取笑,挑逗,撩拨;n.戏弄人者
参考例句:
  • The other boys tease him because he is fat.因为他很胖,所以其他男生都取笑他。
  • His friends used to tease him about his tatty clothes.他的朋友过去常常笑话他破旧的衣服。
5 pickup ANkxA     
n.拾起,获得
参考例句:
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
6 casually UwBzvw     
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   撩妹
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴