Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/?aid=126525&mid=3
Error infos: Error writing file '/tmp/MYRfNWPv' (Errcode: 28)
Error sql: select `id`,`title` from `new_archives` where `arcrank`>-1 and `id`<'126525' and `typeid`='508' order by `id` desc limit 1

美国习惯用语:436 live high off the hog..._在线英语听力室
在线英语听力室

美国习惯用语:436 live high off the hog...

时间:2010-12-18 03:08:10

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

  今天我们要讲的习惯用语里都有这样一个关键词汇:hog1。美国人常用hog代替pig这个词来指猪。据说猪是最聪明的飞禽走兽之一,然而它们在人们心目中却形象欠佳,人们往往觉得hog肮脏,贪馋,而且坏脾性。比方说,你说某人是hog,那你就是在嘲笑他的吃相难看,或者长相粗俗,举止不雅。然而并不是所有带有hog这个词的短语都有负面的意思。
例如我们要学的第一个习惯用语的含义就是好的:live high off2 the hog。说某人live high off the hog,是什么意思呢? 我们听个例子。它说的是Green先生。我们体会一下Green先生日子过得怎么样。
例句-1:That man Green has never been able4 to hold a job more than six months. But he's been living5 high off the hog ever3 since6 his rich aunt died7 and left him all her money.
他说:Green那人从没有过一份工作能做满六个月的。但是Green那有钱的姑妈去世了,把全部钱财都留给了Green。
可想而知,打那以后Green一定生活宽裕。所以这里的live high off the hog,意思是生活过得很阔气。
******
High off the hog这个习惯用语起源于美国南方。本意是上好的肉类食品,像火腿,排骨之类,都来自猪身的上半部分。
我们再听个例子。这回说的是一对终生克勤克俭的老夫妇用积攒的辛苦钱培养四个子女上完了大学。如今孩子们都成家立业,于是老夫妇俩决定用余下的存款自己享受余生了。
例句-2:With the kids8 out of the nest9, at long last they can live high off the hog. First they'll take a long tour10 around the world and then buy a house in Florida near the beach.
他说:孩子们都离家独立,他俩终于可以过上宽裕舒心的日子了。首先他们要作环球旅行,然后再在佛罗里达海滨买栋房子。
这里的live high off the hog意思也是过宽裕舒服的日子。
******
再学个带有hog这个词的习惯用语: go whole11 hog。 Whole意思是“全部的。” 惯用语go whole hog是竭尽全力干到底的意思。关于这个习惯用语的出典众说不一。有一种讲法是很久前在爱尔兰俚语中hog是最大最重的钱币,就是大洋。在当时也算是一大笔钱了,而go whole hog就是把整块大洋一下子花完。
我们来听个例子。说话的人第一次带上全家人去纽约度假。
例句-3:Sure, it's expensive but I decided12 to go whole hog. We ate13 in the best places and saw14 the top Broadway Shows. Okay15, I spent all my money but the family had16 a wonderful time!
他说:那次度假花费很大,但是我决定一不做,二不休:我们在最豪华的饭馆吃饭,还看了第一流的百老汇歌舞剧。我的确把钱都花了个精光,但是全家玩儿得可真痛快。
这里的go whole hog含义是不惜代价地用上了全部金钱。
******
再听个用go whole hog这个习惯用语的例子。说话的人去商店买台电视机,他原打算只买个小的就行了,但是刚巧看到四十英寸大屏幕电视机在减价,他马上联想到在大屏幕上看足球赛该有多过瘾。好了。我们听听他顶得住大电视的诱惑吗?
例句-4:Yes, I went whole hog and bought the big set17. My wife18 was19 pretty upset20 when she saw the bill21. So I had to take her out to a fancy22 restaurant for an evening of dining23 and dancing.
他说:我真是不惜倾囊地买下了那台大电视机。我妻子看到帐单时很不高兴,所以我晚上不得不请她出去吃饭跳舞了。
这里的go whole hog意思也是“花费全部金钱。”


分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/?aid=126525&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='126525' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。