在线英语听力室

VOA慢速英语2011--Dealing With Sexual Violence on Campus

时间:2011-05-27 08:02:38

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Education Report - Dealing1 With Sexual Violence on Campus

教育报道 - 打击校园性暴力
This is the VOA Special English Education Report.
这里是美国之音慢速英语教育报道。
Last week, we told you about a call for American educators to do more to protect students from sexual violence on campus. The government recently sent a letter telling schools, colleges and universities that such violence is a form of sex discrimination.
上周,我们谈到了美国教育工作者呼吁采取更多措施,保护学生免受校园性暴力侵害。政府给各类学校、学院和大学致函提醒他们这种暴力是性别歧视的一种。
That means it violates a nineteen seventy-two law against discrimination on the basis of sex in education programs and activities.
意思是性暴力违反一部1972年颁布的教育项目和活动中反性别歧视的法律。
The letter says schools must take steps like making sure victims know their rights and are kept informed about investigations2. Victims must also be protected if the accused attacker is still in school with them.
信中说,学校必须采取一些措施,例如确保受害者知道他们的权利,并随时了解调查的进展。如果被控攻击者仍与受害者在同一学校,受害人还必须得到保护。
Russlyn Ali is the assistant secretary for civil rights at the Department of Education. She and her staff wrote that letter.
Russlyn Ali是美国教育部公民权利办公室的部长助理。她和她的职员撰写了这封信。
RUSSLYN ALI: "Our sense of urgency could not be greater, and as I’m sure any parent in America would say, they don't want their child to go to college or school and have to be worried about being raped4. And we are going to work with officials to make sure that doesn’t happen."
RUSSLYN ALI:“我们的紧迫感已经扩大到极致,我敢肯定美国任何一个父母都不希望自己的孩子在学校还必须面对被强奸的担忧。我们将与相关官员一起努力确保这种情况不会发生。”
One of those officials is Mary Mayhew. She leads efforts to prevent sexual harassment5 and rape3 at the University of New Hampshire. That was where Vice6 President Joe Biden and Education Secretary Arne Duncan released the guidance letter in April.
玛丽·梅休(Mary Mayhew)是这其中的有关官员之一。她在新罕布什尔大学致力于防止性骚扰和强奸。美国副总统拜登和教育部长邓肯四月份在该校发布了指导信。
Ms. Mayhew says she believes sexual violence on campuses has actually decreased over the past twenty years. She says schools are getting better at educating students to understand the idea of consent -- or, put more simply, that no means no.
梅休女士表示,她认为在过去20年里,校园性暴力实际上已经有所下降。她说,学校在教育学生理解“什么叫同意”方面已经做得很好。简单的说就是,“不就代表着不行。”
MARY MAYHEW: "Between nineteen eighty-eight and two thousand was when we really started implementing7 education campaigns about what consent is. So we educated, you know, the population and that did amount to some degree of prevention."
梅休:“在1988年到2000年期间,我们开始真正实施关于“什么叫同意”的教育运动。经过教育起到了一定程度上的预防作用。
Ms. Mayhew says the warning from the government to pay more attention to the problem might lead more schools to start or expand their programs. At the same time, however, it might also lead to an increase in reports of sexual assaults. Not necessarily because the problem has gotten worse, she says, but because more students will know their rights and be willing to report attacks on campus.
梅休女士说,政府要求学校更加关注性暴力问题可能会促使更多学校开始开展或扩大这种教育项目。但同时它也将导致性骚扰报告增加,这不一定是因为这一问题变得更加严重,而是因为更多学生将知道他们的权利,更愿意报告这类校园攻击事件。
Russlyn Ali at the Education Department says the government is ready to take action against schools that fail to protect their students.
教育部的Russlyn Ali表示,政府已经准备好对那些无法对学生进行有效保护的学校采取行动。
RUSSLYN ALI: "Where there are violations8, and in the case where officials are not willing to comply with the nation’s civil rights laws, we will enforce the laws vigorously."
Russlyn Ali:“在有违反,或有关官员不愿意遵守国家民权法的地方,我们将大力执行这一法律。”
And that’s the VOA Special English Education Report. If you missed last week's report, or if you want to read that nineteen-page letter, go to voaspecialenglish.com. And, while you're there, tell us how schools and government officials in your country deal with this issue. You can also find us on Facebook and Twitter at VOA Learning English. I'm Christopher Cruise.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
2 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
3 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
4 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
5 harassment weNxI     
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
参考例句:
  • She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
  • The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。
6 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
7 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
8 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。