在线英语听力室

VOA慢速英语2012 Economics Report - Criminals, Terrorists Often Have Ties to Counterfeit Goods

时间:2012-07-16 03:55:20

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Economics Report - Criminals, Terrorists Often Have Ties to Counterfeit1 Goods

经济报道 - 美国黑帮参与假货行业

This is the VOA Special English Economics Report.

这里是美国之音慢速英语经济报道。

Counterfeit designer clothing, medicines and other products are made and sold around the world. American investigators3 say the counterfeit goods industry is bigger business than the illegal drug trade. And they say anyone buying such goods could be providing support to other criminal activities.

假冒名牌服装、药品和其它产品被生产出来并销往世界各地。美国调查人员表示,假货行业的规模超过了非法毒品交易。他们还表示,任何人购买这类假货都可能是为其它犯罪活动提供支持。

Counterfeit goods may look like the real thing. But they are only copies made without the approval of the business or individual with rights to the original product.

假货可能看上去像真品。但它们只是未经对原产品拥有权利的企业和个人批准生产出来的复制品。

Many fake goods from East Asia enter the United States through the port of Los Angeles, California. People looking for low prices on goods go to a part of Los Angeles called Santee Alley4. It is a place where counterfeit goods are sold. Clothing, sunglasses, watches and toys fill the many small stores in the area.

许多来自东亚的假货通过加州洛杉矶港口进入美国。寻找更低价格商品的人们去往洛杉矶的圣提街(Santee Alley),这是假货的销售地点。服装、太阳镜、手表和玩具堆满了该地区的许多小商店。

Anita Grey has been going to Santee Alley for years. She says she would never buy fake designer products, but she has seen them there.

安妮塔·格蕾多年来一直去圣提街。她说她从来不买假冒名牌产品,但她在那里有看到。

ANITA GREY: “I know years ago when I come down, you would see it. And now, you don’t see it at all.”

格蕾:“几年前我来这里还能看到(假冒产品),但现在根本见不着了。”

Investigator2 Kris Buckner says there is a reason people do not see counterfeit goods openly displayed at Santee Alley anymore: police have repeatedly raided stores that carry fake designer goods. As a result, people who sell them are much more careful.

调查员克里斯.巴克纳(Kris Buckner)说,人们在圣提街再也看不到假货公开展示,那是因为警方多次搜查销售假冒名牌产品的店铺,于是店主们都更加小心了。

Kris Buckner says they will offer buyers the fake goods, and take them to a storage area where the counterfeits5 are hidden. He says the estimated five hundred billion dollar a year counterfeiting6 industry is bigger than the drug trade. He says street gangs, international organized crime groups and even terrorists are involved with counterfeiting.

巴克纳表示,店主会向买家提供假货,带他们假货的藏身处(交易)。他说,预计假货行业每年规模达到5000亿美元,超过了毒品交易。街头帮派、国际有组织犯罪集团甚至恐怖分子都参与其中。

KRIS BUCKNER: “Then you have groups that have ties to Hezbollah, Muslim Brotherhood7 and Hamas that have engaged in this activity. The problem is it’s a perfect opportunity for these guys to make money. You got to look at the global marketplace. It’s estimated that 10 percent of the goods you’ll see out there are estimated to be counterfeit.”

巴克纳:“这些组织和涉及假冒产品活动的真主党、穆斯林兄弟会以及哈马斯有关系。问题是对这些人来说,这是个绝好的赚钱机会。放眼全球市场,预计10%的产品是假货。”

At the port of Los Angeles, police seize counterfeit clothing, prescription8 medications, electronics and cigarettes. Investigators say large amounts of the fake and stolen designer products come from China and enter through American ports in large shipping9 containers. More than fourteen million shipping containers arrive in Los Angeles every year. Police are able to inspect less than one percent of them.

在洛杉矶港,警察会查封假冒的服装、处方药、电子产品和香烟。调查人员表示,大部分假冒和剽窃的产品来自中国,并通过大型海运集装箱进入美国港口。每年抵达洛杉矶的海运集装箱超过1400万个。警察能够检查的不到1%。

Police say there are ways to tell if a product is counterfeit. Look at the kind of store where the product is sold, and whether the price seems too low. If it is, it is probably a fake.

警方表示,有办法辨别一种产品是否为假冒。看看这类产品在哪销售,以及价格看上去是否太低。如果是的话,它可能就是假货。

And that’s the VOA Special English Economics Report. You can see a video version of this report at our website www.voanews.cn, where you can also read, listen to and learn American English, and leave comments on our stories. I’m Christopher Cruise.

Contributing: Elizabeth Lee


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 counterfeit 1oEz8     
vt.伪造,仿造;adj.伪造的,假冒的
参考例句:
  • It is a crime to counterfeit money.伪造货币是犯罪行为。
  • The painting looked old but was a recent counterfeit.这幅画看上去年代久远,实际是最近的一幅赝品。
2 investigator zRQzo     
n.研究者,调查者,审查者
参考例句:
  • He was a special investigator for the FBI.他是联邦调查局的特别调查员。
  • The investigator was able to deduce the crime and find the criminal.调查者能够推出犯罪过程并锁定罪犯。
3 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
4 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
5 counterfeits 617c71c9e347e377e2a63606fdefec84     
v.仿制,造假( counterfeit的第三人称单数 )
参考例句:
  • Objects and people looked like counterfeits of themselves. 各种人和事好象都给自己披上了伪装。 来自辞典例句
  • We have seen many counterfeits, but we are born believers in great men. 我们见过许多骗子,但是我们天生信赖伟人。 来自辞典例句
6 counterfeiting fvDzas     
n.伪造v.仿制,造假( counterfeit的现在分词 )
参考例句:
  • He was sent to prison for counterfeiting five-dollar bills. 他因伪造5美元的钞票被捕入狱。 来自辞典例句
  • National bureau released securities, certificates with security anti-counterfeiting paper technical standards. 国家质量技术监督局发布了证券、证件用安全性防伪纸张技术标准。 来自互联网
7 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
8 prescription u1vzA     
n.处方,开药;指示,规定
参考例句:
  • The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
  • The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
9 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。