在线英语听力室

VOA慢速英语2013 IN THE NEWS - President Obama Preparing to Receive Gun Policy Recommendations

时间:2013-01-14 09:04:31

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

IN THE NEWS - President Obama Preparing to Receive Gun Policy Recommendations

新闻报道 - 奥巴马总统准备接受枪支政策建言

From Learning English, this is IN THE NEWS in VOA Special English.

这里是美国之音慢速英语新闻报道。

Almost a month has passed since a gunman killed twenty children and six adults at a school in Newtown, Connecticut. The shooter was found to have many weapons.

距离一名枪手在康涅狄格州纽顿镇杀害20名儿童和6名成人已经过去近1个月了。这名枪手被发现持有许多武器。

After the killings1, President Obama ordered Vice2 President Joe Biden to lead a task force on how to reduce gun violence. Mr. Biden and his group are likely to present their ideas to the president by next Tuesday.

在这次杀戮之后,美国总统奥巴马下令副总统拜登就如何减少枪支暴力领导一个特别工作组。拜登先生和他的团队可能在下周二向奥巴马总统提出他们的计划。

The task force includes representatives of hunting organizations, support groups for victims of gun violence, filmmakers and other members of the media. It also includes law enforcement officials, religious leaders and medical experts.

该工作组包括来自狩猎组织、枪支暴力受害者支持团体、电影制作人和其他媒体人士的代表。此外还包括执法官员、宗教领袖和医疗专家。

Vice President Biden says their ideas might include more complete investigations3 of those seeking to buy guns. He says the proposals may include a ban on ammunition4 clips that carry many bullets. He is appealing for compromise.

副总统拜登表示,他们的计划可能包括对购买枪支者进行更全面审查。他说,该建议可能还包括禁止使用携带多发子弹的弹药夹。他呼吁各方妥协。

“There has got to be some common ground here, to not solve every problem, but diminish the probability that what we have seen in these mass shootings will occur, and diminish the probability that our children are at risk in their schools.”

“我们一定能找到一些共同立场,也许并不能解决所有问题,但可以降低发生大规模枪击事件的概率,降低孩子们在学校中遇险的概率。”

The vice president met strong opposition5 this week in talks with a representative of the National Rifle Association, the NRA. The group opposes efforts to strengthen gun laws. It also is critical of steps it says would violate the Second Amendment6 of the United States Constitution. The Second Amendment guarantees the right to bear, or possess, arms.

拜登本周在与美国步枪协会(NRA)代表的会谈中遭到了强烈反对。该组织反对加强枪支法的措施。它说,这也是违反美国宪法第二修正案的关键步骤。第二修正案保障公民携带、持有武器的权利。

David Keene is president of the NRA. He says it is clear that the Obama administration has already decided7 its positions on firearms. He said the NRA is preparing to energize8 its members for a fight. 

大卫·基恩(David Keene)是美国步枪协会的会长。他说,很显然奥巴马政府已经决定了他们对枪支的立场,美国步枪协会准备鼓励其成员抗争。

President Obama is expected to seek congressional action on the Biden group’s proposals. He also may approve executive orders designed to reduce gun violence.

预计奥巴马总统将会就拜登工作组的建议寻求国会采取行动。他还可能批准旨在减少枪支暴力的总统令。

American lawmakers may not act any time soon on gun-control proposals. Senate Minority leader Mitch McConnell warned recently that gun legislation may have to wait until after Congress acts on spending and debt concerns.

美国国会议员短期内可能不会对枪支管制提案采取行动。参议院少数党领袖米奇·麦康奈尔(Mitch McConnell)最近警告说,枪支立法可能必须要等到国会解决支出和债务问题之后。

Former Congresswoman Gabrielle Giffords is among those who want Congress to act. She suffered severe injuries in a deadly shooting two years ago in Arizona. She and her husband launched a new effort this week. They hope to fight the influence of the NRA and other gun rights supporters in Congress.

前众议员加布里埃尔·吉福兹(Gabrielle Giffords)是希望国会采取行动的人之一。她在两年前亚利桑那州发生的致命枪击事件中受伤严重。她和她的丈夫本周推出了新的措施,希望对抗美国步枪协会和国会中其他枪支权支持者的影响力。

Another activist9 for gun control says he believes Mr. Obama will soon make recommendations on the issue. Dan Gross is president of the Brady Center to Prevent Gun Violence. He told VOA he believes the president will offer detailed10 proposals in his State of the Union message to Congress.

另一位控抢活动人士表示,他认为奥巴马会很快就这个问题提出建议。丹·格罗斯(Dan Gross)是布雷迪预防枪支暴力中心的负责人。他对美国之音记者表示,他认为奥巴马总统将在国情咨文中向国会提供详细建议。

“I expect to hear specifics and that is based on conversations we have been having [with the White House]. You know, the inauguration11 is probably too soon. But the State of the Union, based on appropriately urgent timing12 of this task force, we would expect to hear specifics.”

“我希望听到基于我们与白宫对话出台的具体措施。就职典礼可能太早,但我们希望基于这个时间紧迫的工作组,在国情咨文中听到具体措施。”

President Obama is expected to announce new policies on gun violence shortly after he begins his second term.

预计奥巴马总统将在开始第二任期后不久就枪支暴力公布新政策。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
4 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
5 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
6 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
7 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
8 energize GpyxN     
vt.给予(某人或某物)精力、能量
参考例句:
  • It is used to energize the city.它的作用是为城市供给能量。
  • This is a great way to energize yourself and give yourself more power!这种方法非常棒,可以激活你的能量,让你有更多的活力!
9 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
10 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
11 inauguration 3cQzR     
n.开幕、就职典礼
参考例句:
  • The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
12 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。