在线英语听力室

科学家们努力了解地球磁场

时间:2015-08-26 14:39:54

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Scientists Work to Understand Earth's Magnetic Field 科学家们努力了解地球磁场

Most of us rarely think about the earth's magnetic field. We might know that it helps guide birds as they travel and keeps our compasses pointing north. But, the magnetic field is much more. It is one of the main components2 that make life on the planet possible.

However, the processes in the Earth’s core that create the magnetic field are poorly understood. Now, scientists at the University of Maryland are working to reproduce the conditions that lie 3,000 kilometers below our feet.

Deep inside Earth is a 3,400 kilometer-wide ball of liquid metals -- iron and nickel. In the center is a smaller ball of solid iron. They combine to form what is called Earth’s core. The core creates the electric currents responsible for Earth’s magnetic field. The most immediate3 benefit is its part in navigation.

在地球的深处是直径3400米的熔铁和镍构成的球体,其核心处是个较小的固体铁球,它们产生了导致地球磁场的电流。它最直接的作用就是在导航方面。

Daniel Lathrop is a physics professor at the University of Maryland. He runs the laboratory where Earth’s magnetic field is studied.

但马里兰州立大学物理教授丹尼尔·莱思罗普说地磁场还有其他作用。

"And the Earth's main magnetic field is a very important part of what makes the earth a habitable planet because it shields us from a lot of the worst parts of  radiation from the sun."

“地磁场能保护人类免受来自太阳的严重辐射,因此使得地球适宜生存。”

Evidence shows that the earth's magnetic field is not fixed4 in place. The strength of the field changes direction.

有证据表明地球的磁场并不是静止的,会徘徊不定,有时甚至会游离到远处。

"What we do know is the earth's magnetic field has reversed north-south hundreds of times in earth's history. And so, the spin of the earth stays the same, but where the magnetic pole is  moves and has actually reversed."

“我们知道在地球的历史上,地磁场曾经南北颠倒过数百次,当然,地球的转动仍保持不变,但磁极会运动,而且相互颠倒。”

Mr. Lathrop and his team are trying to find out how and why that happens.

在国家科学基金会的资助下,莱思罗普及其团队在实验室里努力研究这一切是如何发生的,以及为何会这样。

The researchers built a 3-meter-wide steel ball that turns. The ball is filled with 12.5 tons of sodium5 to reproduce the Earth’s outer core. Sodium is a soft metal that melts at just under 100 degrees Celsius6.

转动融化的铁球有点不现实,于是研究者们就建造了一个适当的替代品:一个直径三米、充满12.5吨钠的旋转的钢球,钠这种软金属能在100摄氏度以下融化。

A 1-meter-wide inner non-magnetic steel ball is used to represent Earth’s solid iron core. Both can be turned independently.

一个直径1米的内部非磁性钢球替代了固体内核,两个球体都能独立旋转。

But turning them slowly has not created a process known as the dynamo effect. The dynamo effect is thought to be responsible for creating magnetic fields.

旋转这两个球体并不能制造所谓的发电机效应,这种效应被认为能制造磁场。

"We only see magnetic fields when we impose small magnetic fields from the outside. But imposing7 small magnetic fields from the outside we get a factor of 10 largermagnetic fields induced by the flow. So we have a very effective half speed gain of magnetic field, without what we called the dynamo... Now we're aiming to go full speed."

“只有从外界施加小磁场时才能看到这种效应,但从外部施加小磁场,就可以得到电磁产生的10倍大的磁场,无需所谓的发电机效应就能得到这种效果,现在我们希望能加速进展。”

Mr. Lathrop says it is difficult to predict changes that happen over thousands of years.

这些试验能让我们应对地磁场可能的逆转吗?莱思罗普说很难预测未来几千年内会发生什么改变。

"One second of operation of the experiment models 5,000 years of evolution of the magnetic field. So the goal is to take data from the experiment to do mock predictions and then you can improve the predictions."

“实验中一秒钟的操作能模拟磁场5000年的演变,所以我们的目标是从实验中得出数据来进行模拟预测,这样就能改善预测结果。”

Mr. Lathrop notes that the strength of Earth’s magnetic field has dropped about 10 percent in the last 170 years. This means the reversal process may have already started.

莱思罗普指出,在过去170年里地磁场的强度下降了大约10%,所以逆转过程可能才刚刚开始。

But the change is too slow to affect our everyday lives.

对我们来说,幸运的是,这一改变太缓慢,还不足以影响我们的日常生活。

Words in This Story

benefit – n. a good or helpful result or effect

component1 – n. one of the parts of something such as a system or mixture; an important piece of something

navigation – n. the act, activity, or process of finding the way to get to a place when you are traveling in a ship, airplane, car, etc.

mock – adj. done or performed to look like the real thing

reversal – n. a change to an opposite state, condition, decision, etc.

shield – v. to cover and protect someone or something


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
2 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
3 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
4 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
5 sodium Hrpyc     
n.(化)钠
参考例句:
  • Out over the town the sodium lights were lit.在外面,全城的钠光灯都亮了。
  • Common salt is a compound of sodium and chlorine.食盐是钠和氯的复合物。
6 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
7 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。