在线英语听力室

VOA慢速英语2016 全球就业情况前景惨淡

时间:2016-01-24 16:00:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

AS IT IS 2016-01-23 Gloomy Outlook for Global Employment 全球就业情况前景惨淡

The International Labor1 Organization (ILO) predicts global unemployment will worsen over the next two years.

国际劳工组织预测未来两年全球就业形势将恶化。

Emerging and developing countries will be hurt the most. This is according to an annual study released by the ILO called “World Employment and Social Outlook – Trends 2016.”  

根据国际劳工组织发布的名为《全世界就业与社会展望—2016趋势》的年度研究,新兴市场和发展中国家受到的影响最大。

The ILO found that nearly 200 million people were unemployed2 at the end of last year. This was nearly 30 million more than in 2007, before the world financial crisis.

劳工组织发现去年年底有近2亿失业人口,世界金融危机爆发前,2007年的数据为近3000万。

The global financial crisis started in the United States with bank failures, defaults on home mortgages, and credit card payments. Many layoffs4 followed. It spread globally.

全球金融危机始于美国的银行倒闭、住房抵押贷款和信用卡违约,然后很多人被解雇,然后蔓延到世界各地。

“The crisis affected5 almost every part of the world,” according to Yale Global Online, a publication of Yale University.

耶鲁大学的出版物耶鲁全球在线称,“这场危机影响了几乎世界各个地方。”

The ILO predicts that more than 2 million more people will be out of work by the end of this year. That will mean 200.5 million unemployed worldwide by the end of 2016.

劳工组织预测到今年年底失业者人数将增加200万,这意味着到2016年年底全世界将有2.005亿失业人口。

Guy Ryder is ILO Director-General at their headquarters in Geneva, Switzerland. He says the slow growth of the world economy is not creating enough jobs to reverse the increase in high unemployment in the world.

盖伊·莱德是国际劳工组织驻瑞士日内瓦总部的总干事,他说世界经济的缓慢发展未能创造足够多的就业机会来扭转全球失业人数的增加。

Brazil, China and the oil-producing countries will be particularly hard-hit by the weakened job market, according to Ryder.

莱德说,巴西、中国和产油国家受就业市场疲软的影响最大。

The report says job quality remains6 a major challenge. About 1.5 billion people are working in vulnerable jobs, according to the report.

这份报告称就业质量仍是一大挑战,称大约15亿人的就业不稳定。

This includes people who are self-employed or who work in the informal sector7. This type of work usually has low productivity, low pay and no social protection. The ILO found that countries in southern Asia and sub-Saharan Africa have the highest levels of vulnerable employment, peaking at 74 percent and 70 percent, respectively.

其中包括自雇人士和就职于非正式部门者,这类工作通常生产力较低,工资较低,没有社会保护。劳工组织发现南亚和撒哈拉南部非洲地区的就业不稳定水平最高,峰值分别达到74%和70%。

The report says governments must make employment policies stronger and put in place protection for workers. They say more attention needs to be paid to helping8 people find decent work.

这份报告称政府必须强化就业政策,为工人提供保护措施,还需要努力帮助工人找到更体面的工作。

This includes young people, women, the long-term unemployed, and the disabled.

其中包括青年、妇女、长期失业者和残疾人。

Words in This Story

outlook – n. a set of conditions that will probably exist in the future: the future of someone or something 

default – n. a failure to make a payment (such as a payment on a loan)

layoff3 – n. the act of ending the employment of a worker or group of workers

reverse – v. to change (something) to an opposite state or condition

vulnerable – adj. open to attack, harm, or damage

productivity – n. the rate at which goods are produced or work is completed

strengthen – v.  to make (someone or something) stronger, more forceful, more effective, etc.

excessive – adj.  going beyond what is usual, normal, or proper

inequality – n.  an unfair situation in which some people have more rights or better opportunities than other people


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
3 layoff QpZzCx     
n.临时解雇,操作停止,活动停止期间,失业期
参考例句:
  • Finally, prepare an explanation about what led to your layoff.最后,要准备好一套说辞来解释你被解雇的原因。
  • Workers were re-employed after the layoff.在暂时解雇不久后工人们又被再度雇用了。
4 layoffs ce61a640e39c61e757a47e52d4154974     
临时解雇( layoff的名词复数 ); 停工,停止活动
参考例句:
  • Textile companies announced 2000 fresh layoffs last week. 各纺织公司上周宣布再次裁员两千人。
  • Stock prices broke when the firm suddenly announced layoffs. 当公司突然宣布裁员时,股票价格便大跌
5 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
7 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
8 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。